HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah083
ﲪﲫﲮﲴ
83:1
وَيۡلٞ
Waylul
Woe
لِّلۡمُطَفِّفِينَ
lil-muṭaffifeen,―
to those who give less
١
83:2
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
إِذَا
ʹiẓak
when
ٱكۡتَالُواْ
taaloo
they take a measure
عَلَى
ʻalan
from
ٱلنَّاسِ
naasi
the people
يَسۡتَوۡفُونَ
yastawfoon,
they take in full
٢
83:3
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
But when
كَالُوهُمۡ
kaaloohum
they give by measure (to) them
أَو
ʹaw
or
وَّزَنُوهُمۡ
Wazanoohum
they weigh (for) them
يُخۡسِرُونَ
yukhsiroon.
they give less
٣
83:4
أَلَا
ʹAlaa
Do not
يَظُنُّ
yaz̤̣unnu
think
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹulaaaʹika
those
أَنَّهُم
ʹannahum
that they
مَّبۡعُوثُونَ
mabʻoos̤oon
(will be) resurrected
٤
83:5
لِيَوۡمٍ
Li-Yawmin
For a Day
عَظِيمٖ
ʻAz̤̣eem.
Great
٥
83:6
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يَقُومُ
yaq̣oomun
will stand
ٱلنَّاسُ
naasu
mankind
لِرَبِّ
li-Rabbil
before (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻAalameen?
(of) the worlds
٦
Page 588
83:7
كـَلَّآ
Kallaaa
Nay
إِنَّ
ʹinna
Indeed
كِتَٰبَ
Kitaabal
(the) record
ٱلۡفُجَّارِ
fujjaari
(of) the wicked
لَفِي
lafee
(is) surely in
سِجِّينٖ
Sijjeen.
Sijjin
٧
83:8
وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَدۡرَىٰكَ
ʹadraaka
can make you know
مَا
maa-
what
سِجِّينٞ
Sijjeen?
(is) Sijjin
٨
83:9
كِتَٰبٞ
Kitaabum
A book
مَّرۡقُومٞ
marq̣oom.
written
٩
83:10
وَيۡلٞ
Wayluñy
Woe
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
lil-mukaẓẓibeen―
to the deniers
١٠
83:11
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
يُكَذِّبُونَ
yukaẓẓiboona
deny
بِيَوۡمِ
bi-Yawmid
(the) Day
ٱلدِّينِ
Deen.
(of) the Judgment
١١
83:12
وَمَا
Wa-maa
And not
يُكَذِّبُ
yukaẓẓibu
can deny
بِهِۦٓ
biheee
[of] it
إِلَّا
ʹillaa
except
كُلُّ
kullu
every
مُعۡتَدٍ
muʻtadin
transgressor
أَثِيمٍ
ʹas̤eem!
sinful
١٢
83:13
إِذَا
ʹIẓaa
When
تُتۡلَىٰ
tutlaa
are recited
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
to him
ءَايَٰتُنَا
ʹAayaatunaa
Our Verses
قَالَ
q̣aala
he says
أَسَٰطِيرُ
ʹAsaaṭeerul
Stories
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹAwwaleen!
(of) the former (people)
١٣
83:14
كـَلَّاۖ
Kallaa
Nay
بَلۡۜ
bal;
But
رَانَ
raana
(the) stain has covered
عَلَىٰ
ʻalaa
[over]
قُلُوبِهِم
q̣uloobihim
their hearts
مَّا
maa
(for) what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَكۡسِبُونَ
yaksiboon!
earn
١٤
83:15
كـَلَّآ
Kallaaa
Nay
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
عَن
ʻar
from
رَّبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
that Day
لَّمَحۡجُوبُونَ
lamaḥjooboon.
surely will be partitioned
١٥
83:16
ثُمَّ
S̤umma
Then
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
indeed they
لَصَالُواْ
laṣaalul
(surely) will burn
ٱلۡجَحِيمِ
Jaḥeem.
(in) the Hellfire
١٦
83:17
ثُمَّ
S̤umma
Then
يُقَالُ
yuq̣aalu
it will be said
هَٰذَا
haaẓal
This
ٱلَّذِي
laẓee
(is) what
كُنتُم
kuñtum̃
you used to
بِهِۦ
bihee
[of it]
تُكَذِّبُونَ
tukaẓẓiboon!
deny
١٧
83:18
كـَلَّآ
Kallaaa
Nay
إِنَّ
ʹinna
Indeed
كِتَٰبَ
Kitaabal
(the) record
ٱلۡأَبۡرَارِ
ʹAbraari
(of) the righteous
لَفِي
lafee
(will be) surely in
عِلِّيِّينَ
ʻIl-liyyeen.
Illiyin
١٨
83:19
وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَدۡرَىٰكَ
ʹadraaka
can make you know
مَا
maa-
what
عِلِّيُّونَ
ʻIlliyyoon?
(is) Illiyun
١٩
83:20
كِتَٰبٞ
Kitaabum
A book
مَّرۡقُومٞ
marq̣oom,
written
٢٠
83:21
يَشۡهَدُهُ
Yashhaduhul
Witness it
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Muq̣arraboon.
those brought near
٢١
83:22
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡأَبۡرَارَ
ʹAbraara
the righteous
لَفِي
lafee
(will be) surely in
نَعِيمٍ
Naʻeem:
bliss
٢٢
83:23
عَلَى
ʻAlal
On
ٱلۡأَرَآئِكِ
ʹaraaaʹiki
thrones
يَنظُرُونَ
yañz̤̣uroon:
observing
٢٣
83:24
تَعۡرِفُ
Taʻrifu
You will recognize
فِي
fee
in
وُجُوهِهِمۡ
wujoohihim
their faces
نَضۡرَةَ
naḍratan
(the) radiance
ٱلنَّعِيمِ
Naʻeem.
(of) bliss
٢٤
83:25
يُسۡقَوۡنَ
Yusq̣awna
They will be given to drink
مِن
mir
of
رَّحِيقٖ
raḥeeq̣im
a pure wine
مَّخۡتُومٍ
makhtoom:
sealed
٢٥
83:26
خِتَٰمُهُۥ
Khitaamuhoo
Its seal
مِسۡكٞۚ
misk:
(will be of) musk
وَفِي
wa-fee
And for
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
فَلۡيَتَنَافَسِ
falyatanaafasil
let aspire
ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
mutanaafisoon:
the aspirers
٢٦
83:27
وَمِزَاجُهُۥ
Wa-mizaajuhoo
And its mixture
مِن
miñ
(is) of
تَسۡنِيمٍ
Tasneem,
Tasneem
٢٧
83:28
عَيۡنٗا
ʻAynañy
A spring
يَشۡرَبُ
yashrabu
will drink
بِهَا
bihal
from it
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Muq̣arraboon.
those brought near
٢٨
83:29
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أَجۡرَمُواْ
ʹajramoo
committed crimes
كَانُواْ
kaanoo
used to
مِنَ
minal
at
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
يَضۡحَكُونَ
yaḍḥakoon,
laugh
٢٩
83:30
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
مَرُّواْ
marroo
they passed
بِهِمۡ
bihim
by them
يَتَغَامَزُونَ
yatag̣aamazoon;
they winked at one another
٣٠
83:31
وَإِذَا
Wa-ʹiẓañ
And when
ٱنقَلَبُوٓاْ
q̣alabooo
they returned
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
to
أَهۡلِهِمُ
ʹahlihimuñ
their people
ٱنقَلَبُواْ
q̣alaboo
they would return
فَكِهِينَ
fakiheen;
jesting
٣١
83:32
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
رَأَوۡهُمۡ
raʹawhum
they saw them
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they said
إِنَّ
ʹinna
Indeed
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
these
لَضَآلُّونَ
laḍaaal-loon!
surely have gone astray
٣٢
83:33
وَمَآ
Wa-maaa
But not
أُرۡسِلُواْ
ʹursiloo
they had been sent
عَلَيۡهِمۡ
ʹalayhim
over them
حَٰفِظِينَ
Ḥaafiz̤̣een.
(as) guardians
٣٣
83:34
فَٱلۡيَوۡمَ
Fal-Yawmal
So today
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
مِنَ
minal
at
ٱلۡكُفَّارِ
kuffaari
the disbelievers
يَضۡحَكُونَ
yuḍḥakoon:
they will laugh
٣٤
Page 589
83:35
عَلَى
ʻAlal
On
ٱلۡأَرَآئِكِ
ʹaraaaʹiki
the thrones
يَنظُرُونَ
yañz̤̣uroon.
observing
٣٥
83:36
هَلۡ
Hal
Have (not)
ثُوِّبَ
s̤uwwibal
been rewarded
ٱلۡكُفَّارُ
kuffaaru
the disbelievers
مَا
maa-
(for) what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَفۡعَلُونَ
yafʻaloon?
do
٣٦
End of Chapter
Previous SurahNext Surah