HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah079
ﲪﲫﲮﲴ
79:1
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ
Wan-NAAZIʻAATI
By those who extract
غَرۡقٗا
g̣arq̣aa;
violently
١
79:2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ
Wan-naa-shi-ṭaati
And those who draw out
نَشۡطٗا
nashṭaa;
gently
٢
79:3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ
Wassaabiḥaati
And those who glide
سَبۡحٗا
sabḥaa,―
swimming
٣
79:4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ
Fassaabiq̣aati
And those who race each other
سَبۡقٗا
sabq̣aa,
(in) a race
٤
79:5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ
Fal-mudabbiraati
And those who arrange
أَمۡرٗا
ʹamraa.
(the) matter
٥
79:6
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
تَرۡجُفُ
tarjufur
will quake
ٱلرَّاجِفَةُ
raajifah,
the quaking one
٦
79:7
تَتۡبَعُهَا
Tatbaʻuhar
Follows it
ٱلرَّادِفَةُ
Raadifah:
the subsequent
٧
79:8
قُلُوبٞ
Q̣uloobuñy
Hearts
يَوۡمَئِذٖ
Yaw-maʹiẓiñw
that Day
وَاجِفَةٌ
waajifah,
will palpitate
٨
79:9
أَبۡصَٰرُهَا
ʹAbṣaaruhaa
Their eyes
خَٰشِعَةٞ
khaashiʻah.
humbled
٩
79:10
يَقُولُونَ
Yaq̣ooloona
They say
أَءِنَّا
ʹa-ʹinnaa
Will we
لَمَرۡدُودُونَ
lamardoodoona
indeed be returned
فِي
fil
to
ٱلۡحَافِرَةِ
ḥaafirah?―
the former state
١٠
79:11
أَءِذَا
ʹAʹiẓaa
What! When
كُنَّا
kunnaa
we are
عِظَٰمٗا
ʻiz̤̣aaman
bones
نَّخِرَةٗ
nakhirah?
decayed
١١
79:12
قَالُواْ
Q̣aaloo
They say
تِلۡكَ
tilka
This
إِذٗا
ʹiẓañ
then
كَرَّةٌ
karratun
(would be) a return
خَاسِرَةٞ
khaasirah!
losing
١٢
79:13
فَإِنَّمَا
Faʹinnamaa
Then only
هِيَ
hiya
it
زَجۡرَةٞ
zajratuñw
(will be) a shout
وَٰحِدَةٞ
Waaḥidah,
single
١٣
79:14
فَإِذَا
Faʹiẓaa
And behold
هُم
hum̃
They
بِٱلسَّاهِرَةِ
bissaahirah.
(will be) awakened
١٤
79:15
هَلۡ
Hal
Has
أَتَىٰكَ
ʹataaka
(there) come to you
حَدِيثُ
ḥadees̤u
(the) story
مُوسَىٰٓ
Moosaa?
(of) Musa
١٥
Page 584
79:16
إِذۡ
ʹIẓ
When
نَادَىٰهُ
naadaahu
called him
رَبُّهُۥ
Rabbuhoo
his Lord
بِٱلۡوَادِ
bil-waadil
in the valley
ٱلۡمُقَدَّسِ
muq̣addasi
the sacred
طُوًى
Ṭuwaa:
(of) Tuwa
١٦
79:17
ٱذۡهَبۡ
ʹIẓhab
Go
إِلَىٰ
ʹilaa
to
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
Firaun
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed he
طَغَىٰ
ṭag̣aa;
(has) transgressed
١٧
79:18
فَقُلۡ
Faq̣ul
And say
هَل
hal
Would
لَّكَ
laka
[for] you
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
[to]
أَن
ʹañ
[that]
تَزَكَّىٰ
tazakkaa?―
purify yourself
١٨
79:19
وَأَهۡدِيَكَ
Wa-ʹahdiyaka
And I will guide you
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّكَ
Rabbika
your Lord
فَتَخۡشَىٰ
fatakhshaa?
so you would fear
١٩
79:20
فَأَرَىٰهُ
Faʹaraahul
Then he showed him
ٱلۡأٓيَةَ
ʹAayatal
the sign
ٱلۡكُبۡرَىٰ
Kubraa.
the great
٢٠
79:21
فَكَذَّبَ
Fakaẓẓaba
But he denied
وَعَصَىٰ
wa-ʻaṣaa:
and disobeyed
٢١
79:22
ثُمَّ
S̤umma
Then
أَدۡبَرَ
ʹadbara
he turned his back
يَسۡعَىٰ
yasʻaa,
striving
٢٢
79:23
فَحَشَرَ
Faḥashara
And he gathered
فَنَادَىٰ
fanaadaa,
and called out
٢٣
79:24
فَقَالَ
Faq̣aala
Then he said
أَنَا۠
ʹana
I am
رَبُّكُمُ
Rabbukumul
your Lord
ٱلۡأَعۡلَىٰ
ʹaʻlaa.
the Most High
٢٤
79:25
فَأَخَذَهُ
Faʹakhaẓahul
So seized him
ٱللَّهُ
laahu
Allah
نَكَالَ
nakaalal
(with) an exemplary punishment
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
(for) the last
وَٱلۡأُولَىٰٓ
wal-ʹoolaa.
and the first
٢٥
79:26
إِنَّ
ʹInna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَعِبۡرَةٗ
laʻibratal
surely (is) a lesson
لِّمَن
limañy
for whoever
يَخۡشَىٰٓ
yakhshaa.
fears
٢٦
79:27
ءَأَنتُمۡ
ʹA-ʹañtum
Are you
أَشَدُّ
ʹa-shaddu
a more difficult
خَلۡقًا
khalq̣an
creation
أَمِ
ʹamis
or
ٱلسَّمَآءُۚ
samaaaʹ?
the heaven
بَنَىٰهَا
Banaahaa:
He constructed it
٢٧
79:28
رَفَعَ
Rafaʻa
He raised
سَمۡكَهَا
sam-kahaa
its ceiling
فَسَوَّىٰهَا
fasawwaahaa.
and proportioned it
٢٨
79:29
وَأَغۡطَشَ
Wa-ʹag̣ṭasha
And He darkened
لَيۡلَهَا
laylahaa
its night
وَأَخۡرَجَ
wa-ʹakhraja
and brought out
ضُحَىٰهَا
ḍuḥaahaa.
its brightness
٢٩
79:30
وَٱلۡأَرۡضَ
Wal-ʹarḍa
And the earth
بَعۡدَ
baʻda
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
دَحَىٰهَآ
daḥaahaa;
He spread it
٣٠
79:31
أَخۡرَجَ
ʹAkhraja
He brought forth
مِنۡهَا
minhaa
from it
مَآءَهَا
maaa-ʹahaa
its water
وَمَرۡعَىٰهَا
wa-marʻaahaa;
and its pasture
٣١
79:32
وَٱلۡجِبَالَ
Wal-jibaala
And the mountains
أَرۡسَىٰهَا
ʹarsaahaa;
He made them firm
٣٢
79:33
مَتَٰعٗا
Mataaʻal
(As) a provision
لَّكُمۡ
lakum
for you
وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
wa-liʹanʻaamikum.
and for your cattle
٣٣
79:34
فَإِذَا
Faʹiẓaa
But when
جَآءَتِ
jaaaʹatiṭ
comes
ٱلطَّآمَّةُ
ṭaaammatul
the Overwhelming Calamity
ٱلۡكُبۡرَىٰ
Kubraa,―
the great
٣٤
79:35
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يَتَذَكَّرُ
yataẓakkarul
will remember
ٱلۡإِنسَٰنُ
ʹiñsaanu
man
مَا
maa-
what
سَعَىٰ
saʻaa,
he strove (for)
٣٥
79:36
وَبُرِّزَتِ
Wa-burrizatil
And will be made manifest
ٱلۡجَحِيمُ
Jaḥeemu
the Hellfire
لِمَن
limañy
to (him) who
يَرَىٰ
yaraa.
sees
٣٦
79:37
فَأَمَّا
Faʹammaa
Then as for
مَن
mañ
(him) who
طَغَىٰ
ṭag̣aa,
transgressed
٣٧
79:38
وَءَاثَرَ
Wa-ʹaas̤aral
And preferred
ٱلۡحَيَوٰةَ
ḥayaatad
the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa,
(of) the world
٣٨
79:39
فَإِنَّ
Faʹinnal
Then indeed
ٱلۡجَحِيمَ
Jaḥeema
the Hellfire
هِيَ
hiyal
it
ٱلۡمَأۡوَىٰ
maʹwaa.
(is) the refuge
٣٩
79:40
وَأَمَّا
Wa-ʹammaa
But as for
مَنۡ
man
(him) who
خَافَ
khaafa
feared
مَقَامَ
Maq̣aama
standing
رَبِّهِۦ
Rabbihee
(before) his Lord
وَنَهَى
wa-nahan
and restrained
ٱلنَّفۡسَ
nafsa
his soul
عَنِ
ʻanil
from
ٱلۡهَوَىٰ
hawaa,
the vain desires
٤٠
79:41
فَإِنَّ
Faʹinnal
Then indeed
ٱلۡجَنَّةَ
Jannata
Paradise
هِيَ
hiyal
it (is)
ٱلۡمَأۡوَىٰ
maʹwaa.
the refuge
٤١
79:42
يَسۡـَٔلُونَكَ
Yasʹaloonaka
They ask you
عَنِ
ʻanis
about
ٱلسَّاعَةِ
Saaʻati
the Hour
أَيَّانَ
ʹayyaana
when
مُرۡسَىٰهَا
mursaahaa?
(is) its arrival
٤٢
79:43
فِيمَ
Feema
In what
أَنتَ
ʹañta
(are) you
مِن
miñ
[of]
ذِكۡرَىٰهَآ
ẓikraahaa?
(to) mention it
٤٣
79:44
إِلَىٰ
ʹIlaa
To
رَبِّكَ
Rabbika
your Lord
مُنتَهَىٰهَآ
Muñtahaahaa.
(is) its finality
٤٤
79:45
إِنَّمَآ
ʹInnamaaa
Only
أَنتَ
ʹañta
you
مُنذِرُ
muñẓiru
(are) a warner
مَن
mañy
(for him) who
يَخۡشَىٰهَا
yakhshaahaa.
fears it
٤٥
79:46
كَأَنَّهُمۡ
Kaʹannahum
As though they
يَوۡمَ
Yawma
(the) Day
يَرَوۡنَهَا
yarawnahaa
they see it
لَمۡ
lam
not
يَلۡبَثُوٓاْ
yalbas̤ooo
they had remained
إِلَّا
ʹillaa
except
عَشِيَّةً
ʻashiyyatan
an evening
أَوۡ
ʹaw
or
ضُحَىٰهَا
ḍuḥaahaa!
a morning thereof
٤٦
End of Chapter
Previous SurahNext Surah