HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah078
ﲪﲫﲮﲴ
78:1
عَمَّ
ʻAMMA
About what
يَتَسَآءَلُونَ
yatasaaaʹaloon?
are they asking one another
١
78:2
عَنِ
ʻAnin
About
ٱلنَّبَإِ
Nabaʹil
the News
ٱلۡعَظِيمِ
ʻAz̤̣eem,
the Great
٢
78:3
ٱلَّذِي
ʹAllaẓee
(About) which
هُمۡ
hum
they
فِيهِ
feehi
(are) concerning it
مُخۡتَلِفُونَ
mukhtalifoon.
(in) disagreement
٣
78:4
كـَلَّا
Kallaa
Nay
سَيَعۡلَمُونَ
sayaʻlamoon!
(soon) they will know
٤
78:5
ثُمَّ
S̤umma
Then
كـَلَّا
kallaa
Nay
سَيَعۡلَمُونَ
sayaʻlamoon!
(soon) they will know
٥
78:6
أَلَمۡ
ʹAlam
Have not
نَجۡعَلِ
najʻalil
We made
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
the earth
مِهَٰدٗا
mihaadaa,
a resting place
٦
78:7
وَٱلۡجِبَالَ
Wal-jibaala
And the mountains
أَوۡتَادٗا
ʹawtaadaa,
(as) pegs
٧
78:8
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ
Wa-khalaq̣naakum
And We created you
أَزۡوَٰجٗا
ʹazwaajaa,
(in) pairs
٨
78:9
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnaa
And We made
نَوۡمَكُمۡ
nawmakum
your sleep
سُبَاتٗا
subaataa;
(for) rest
٩
78:10
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnal
And We made
ٱلَّيۡلَ
layla
the night
لِبَاسٗا
libaasaa,
(as) covering
١٠
78:11
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnan
And We made
ٱلنَّهَارَ
nahaara
the day
مَعَاشٗا
maʻaashaa?
(for) livelihood
١١
78:12
وَبَنَيۡنَا
Wa-banaynaa
And We constructed
فَوۡقَكُمۡ
fawq̣akum
over you
سَبۡعٗا
sab-ʻañ
seven
شِدَادٗا
shi-daadaa,
strong
١٢
78:13
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnaa
And We placed
سِرَاجٗا
Siraajañw
a lamp
وَهَّاجٗا
wah-haajaa?
burning
١٣
78:14
وَأَنزَلۡنَا
Wa-ʹañzalnaa
And We sent down
مِنَ
minal
from
ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ
muʻṣiraati
the rain clouds
مَآءٗ
maaa-ʹañ
water
ثَجَّاجٗا
s̤ajjaajaa,
pouring abundantly
١٤
78:15
لِّنُخۡرِجَ
Linukhrija
That We may bring forth
بِهِۦ
bihee
thereby
حَبّٗا
ḥabbañw
grain
وَنَبَاتٗا
wanabaataa,
and vegetation
١٥
78:16
وَجَنَّٰتٍ
Wa-Jannaatin
And gardens
أَلۡفَافًا
ʹalfaafaa?
(of) thick foliage
١٦
78:17
إِنَّ
ʹInna
Indeed
يَوۡمَ
Yawmal
(the) Day
ٱلۡفَصۡلِ
Faṣli
(of) the Judgment
كَانَ
kaana
is
مِيقَٰتٗا
meeq̣aataa,―
an appointed time
١٧
78:18
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يُنفَخُ
yuñ-fakhu
(in which) shall be blown
فِي
fiṣ
in
ٱلصُّورِ
Ṣoori
the trumpet
فَتَأۡتُونَ
fataʹtoona
and you will come forth
أَفۡوَاجٗا
ʹafwaajaa;
(in) crowds
١٨
78:19
وَفُتِحَتِ
Wa-futiḥa-tis
And is opened
ٱلسَّمَآءُ
samaaaʹu
the heaven
فَكَانَتۡ
fakaanat
and becomes
أَبۡوَٰبٗا
ʹabwaabaa,
gateways
١٩
78:20
وَسُيِّرَتِ
Wa-suyyi-ratil
And are moved
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
فَكَانَتۡ
fakaanat
and become
سَرَابًا
saraabaa.
a mirage
٢٠
78:21
إِنَّ
ʹInna
Indeed
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
كَانَتۡ
kaanat
is
مِرۡصَادٗا
mirṣaadaa,―
lying in wait
٢١
78:22
لِّلطَّٰغِينَ
Liṭ-ṭaag̣eena
For the transgressors
مَـَٔابٗا
maʹaabaa:
a place of return
٢٢
78:23
لَّٰبِثِينَ
Laa-bis̤eena
(They will) be remaining
فِيهَآ
feehaaa
therein
أَحۡقَابٗا
ʹaḥq̣aabaa.
(for) ages
٢٣
78:24
لَّا
Laa-
Not
يَذُوقُونَ
yaẓooq̣oona
they will taste
فِيهَا
feehaa
therein
بَرۡدٗا
bar-dañw
coolness
وَلَا
walaa-
and not
شَرَابًا
sharaabaa,
any drink
٢٤
78:25
إِلَّا
ʹIllaa
Except
حَمِيمٗا
ḥameemañwwa
scalding water
وَغَسَّاقٗا
g̣assaaq̣aa,―
and purulence
٢٥
78:26
جَزَآءٗ
Jazaaaʹañw
A recompense
وِفَاقًا
wifaaq̣aa.
appropriate
٢٦
78:27
إِنَّهُمۡ
ʹInnahum
Indeed they
كَانُواْ
kaanoo
were
لَا
laa-
not
يَرۡجُونَ
yarjoona
expecting
حِسَابٗا
ḥisaabaa,
an account
٢٧
78:28
وَكَذَّبُواْ
Wa-kaẓẓaboo
And they denied
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
Our Signs
كِذَّابٗا
kiẓẓaabaa.
(with) denial
٢٨
78:29
وَكُلَّ
Wa-kulla
And every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
أَحۡصَيۡنَٰهُ
ʹaḥṣaynaahu
We have enumerated it
كِتَٰبٗا
Kitaabaa,
(in) a Book
٢٩
78:30
فَذُوقُواْ
Faẓooq̣oo
So taste
فَلَن
falan
and never
نَّزِيدَكُمۡ
nazeedakum
We will increase you
إِلَّا
ʹil-laa
except
عَذَابًا
ʻaẓaabaa.
(in) punishment
٣٠
Page 583
78:31
إِنَّ
ʹInna
Indeed
لِلۡمُتَّقِينَ
lil-Mutta-q̣eena
for the righteous
مَفَازًا
mafaazaa;
(is) success
٣١
78:32
حَدَآئِقَ
Ḥadaaaʹiq̣a
Gardens
وَأَعۡنَٰبٗا
wa-ʹaʻnaabaa;
and grapevines
٣٢
78:33
وَكَوَاعِبَ
Wa-kawaaʻiba
And splendid companions
أَتۡرَابٗا
ʹatraabaa:
well-matched
٣٣
78:34
وَكَأۡسٗا
Wa-kaʹsañ
And a cup
دِهَاقٗا
dihaaq̣aa.
full
٣٤
78:35
لَّا
Laa-
Not
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoona
they will hear
فِيهَا
feehaa
therein
لَغۡوٗا
lag̣wañw
any vain talk
وَلَا
walaa-
and not
كِذَّٰبٗا
kiẓẓaabaa;
any falsehood
٣٥
78:36
جَزَآءٗ
Jazaaaʹam
(As) a reward
مِّن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
عَطَآءً
ʻaṭaaaʹan
a gift
حِسَابٗا
ḥisaabaa,―
(according to) account
٣٦
78:37
رَّبِّ
Rabbis
Lord
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ʹarḍi
and the earth
وَمَا
wa-maa
and whatever
بَيۡنَهُمَا
baynahumar
(is) between both of them
ٱلرَّحۡمَٰنِۖ
Raḥmaani
the Most Gracious
لَا
laa-
not
يَمۡلِكُونَ
yam-likoona
they have power
مِنۡهُ
minhu
from Him
خِطَابٗا
khiṭaabaa.
(to) address
٣٧
78:38
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يَقُومُ
yaq̣oomur
will stand
ٱلرُّوحُ
Rooḥu
the Spirit
وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
wal-malaaaʹikatu
and the Angels
صَفّٗاۖ
ṣaf-faa,
(in) rows
لَّا
laa-
not
يَتَكَلَّمُونَ
yatakallamoona
they will speak
إِلَّا
ʹil-laa
except
مَنۡ
man
(one) who
أَذِنَ
ʹaẓina
permits
لَهُ
lahur
[for] him
ٱلرَّحۡمَٰنُ
Raḥmaanu
the Most Gracious
وَقَالَ
wa-q̣aala
and he (will) say
صَوَابٗا
ṣawaabaa.
(what is) correct
٣٨
78:39
ذَٰلِكَ
Ẓaalikal
That
ٱلۡيَوۡمُ
Yawmul
(is) the Day
ٱلۡحَقُّۖ
Ḥaq̣q̣:
the True
فَمَن
famañ
So whoever
شَآءَ
shaaaʹat
wills
ٱتَّخَذَ
takhaẓa
let him take
إِلَىٰ
ʹi-laa
towards
رَبِّهِۦ
Rabbihee
his Lord
مَـَٔابًا
maʹaabaa!
a return
٣٩
78:40
إِنَّآ
ʹInnaaa
Indeed We
أَنذَرۡنَٰكُمۡ
ʹañẓarnaakum
[We] have warned you
عَذَابٗا
ʻAẓaabañ
(of) a punishment
قَرِيبٗا
q̣areebaa,―
near
يَوۡمَ
Yawma
(the) Day
يَنظُرُ
yañ-z̤̣urul
will see
ٱلۡمَرۡءُ
marʹu
the man
مَا
maa-
what
قَدَّمَتۡ
q̣addamat
have sent forth
يَدَاهُ
yadaahu
his hands
وَيَقُولُ
wa-yaq̣oolul
and will say
ٱلۡكَافِرُ
kaafiru
the disbeliever
يَٰلَيۡتَنِي
yaa-laytanee
O I wish
كُنتُ
kuñtu
I were
تُرَٰبَۢا
turaabaa!
dust
٤٠
End of Chapter
Previous SurahNext Surah