HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah073
ﲪﲫﲮﲴ
73:1
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلۡمُزَّمِّلُ
MUZZAMMIL!
who wraps himself
١
73:2
قُمِ
Q̣umil
Stand
ٱلَّيۡلَ
layla
(in) the night
إِلَّا
ʹillaa
except
قَلِيلٗا
q̣aleelaa,―
a little
٢
73:3
نِّصۡفَهُۥٓ
Niṣfahooo
Half of it
أَوِ
ʹawiñ
or
ٱنقُصۡ
Q̣uṣ
lessen
مِنۡهُ
minhu
from it
قَلِيلًا
q̣aleelaa,
a little
٣
73:4
أَوۡ
ʹAw
Or
زِدۡ
zid
add
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
to it
وَرَتِّلِ
wa-rattilil
and recite
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
تَرۡتِيلًا
tarteelaa.
(with) measured rhythmic recitation
٤
73:5
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
سَنُلۡقِي
sanulq̣ee
will cast
عَلَيۡكَ
ʻalayka
upon you
قَوۡلٗا
Q̣awlañ
a Word
ثَقِيلًا
s̤aq̣eelaa.
heavy
٥
73:6
إِنَّ
ʹInna
Indeed
نَاشِئَةَ
naashiʹatal
(the) rising
ٱلَّيۡلِ
layli
(at) the night
هِيَ
hiya
it
أَشَدُّ
ʹashaddu
(is) very hard
وَطۡـٔٗا
waṭ-ʹañw
and most potent
وَأَقۡوَمُ
waʹaq̣wamu
and more suitable
قِيلًا
Q̣eelaa.
(for) Word
٦
73:7
إِنَّ
ʹInna
Indeed
لَكَ
laka
for you
فِي
fin
in
ٱلنَّهَارِ
nahaari
the day
سَبۡحٗا
sabḥañ
(is) occupation
طَوِيلٗا
ṭaweelaa.
prolonged
٧
73:8
وَٱذۡكُرِ
Waẓkuris
And remember
ٱسۡمَ
ma
(the) name
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
وَتَبَتَّلۡ
wa-tabattal
and devote yourself
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to Him
تَبۡتِيلٗا
tabteelaa.
(with) devotion
٨
73:9
رَّبُّ
Rabbul
(The) Lord
ٱلۡمَشۡرِقِ
Mashriq̣i
(of) the east
وَٱلۡمَغۡرِبِ
wal-Mag̣ribi
and the west
لَآ
Laaa
(there is) no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَ
Huwa
Him
فَٱتَّخِذۡهُ
fattakhiẓhu
so take Him
وَكِيلٗا
Wakeelaa.
(as) Disposer of Affairs
٩
73:10
وَٱصۡبِرۡ
Waṣbir
And be patient
عَلَىٰ
ʻalaa
over
مَا
maa-
what
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they say
وَٱهۡجُرۡهُمۡ
wahjurhum
and avoid them
هَجۡرٗا
hajrañ
an avoidance
جَمِيلٗا
jameelaa.
gracious
١٠
73:11
وَذَرۡنِي
Wa-ẓarnee
And leave Me
وَٱلۡمُكَذِّبِينَ
walmukaẓẓibeena
and the deniers
أُوْلِي
ʹulin
possessors
ٱلنَّعۡمَةِ
naʻmati
(of) the ease
وَمَهِّلۡهُمۡ
wa-mahhilhum
and allow them respite
قَلِيلًا
q̣aleelaa.
a little
١١
73:12
إِنَّ
ʹInna
Indeed
لَدَيۡنَآ
ladaynaaa
with Us
أَنكَالٗا
ʹañkaalañw
(are) shackles
وَجَحِيمٗا
Wa-Jaḥeemaa,
and burning fire
١٢
73:13
وَطَعَامٗا
Wa-Ṭaʻaamañ
And food
ذَا
ẓaa
that
غُصَّةٖ
g̣uṣṣatiñw
chokes
وَعَذَابًا
waʻAẓaaban
and a punishment
أَلِيمٗا
ʹaleemaa.
painful
١٣
73:14
يَوۡمَ
Yawma
(On the) Day
تَرۡجُفُ
tarjuful
will quake
ٱلۡأَرۡضُ
ʹarḍu
the earth
وَٱلۡجِبَالُ
wal-Jibaalu
and the mountains
وَكَانَتِ
wa-kaanatil
and will become
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
كَثِيبٗا
kas̤eebam
a heap of sand
مَّهِيلًا
maheelaa.
pouring down
١٤
73:15
إِنَّآ
ʹInnaaa
Indeed We
أَرۡسَلۡنَآ
ʹarsalnaaa
[We] have sent
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
رَسُولٗا
Rasoolañ
a Messenger
شَٰهِدًا
shaahidan
(as) a witness
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
كَمَآ
kamaaa
as
أَرۡسَلۡنَآ
ʹarsalnaaa
We sent
إِلَىٰ
ʹilaa
to
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
Firaun
رَسُولٗا
Rasoolaa.
a Messenger
١٥
73:16
فَعَصَىٰ
Faʻaṣaa
But disobeyed
فِرۡعَوۡنُ
Firʻawnur
Firaun
ٱلرَّسُولَ
Rasoola
the Messenger
فَأَخَذۡنَٰهُ
faʹakhaẓnaahu
so We seized him
أَخۡذٗا
ʹakhẓañw
(with) a seizure
وَبِيلٗا
Wabeelaa.
ruinous
١٦
73:17
فَكَيۡفَ
Fakayfa
Then how
تَتَّقُونَ
tattaq̣oona
will you guard yourselves
إِن
ʹiñ
if
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
you disbelieve
يَوۡمٗا
Yawmañy
a Day
يَجۡعَلُ
yajʻalul
(that) will make
ٱلۡوِلۡدَٰنَ
wildaana
the children
شِيبًا
sheebaa―
gray-haired
١٧
73:18
ٱلسَّمَآءُ
ʹAssamaaaʹu
The heaven
مُنفَطِرُۢ
muñfaṭirum
(will) break apart
بِهِۦۚ
bih?
therefrom
كَانَ
Kaana
is
وَعۡدُهُۥ
waʻduhoo
His Promise
مَفۡعُولًا
mafʻoolaa.
to be fulfilled
١٨
73:19
إِنَّ
ʹInna
Indeed
هَٰذِهِۦ
haaẓihee
this
تَذۡكِرَةٞۖ
Taẓkirah:
(is) a Reminder
فَمَن
famañ
then whoever
شَآءَ
shaaaʹat
wills
ٱتَّخَذَ
takhaẓa
(let him) take
إِلَىٰ
ʹilaa
to
رَبِّهِۦ
Rabbihee
his Lord
سَبِيلًا
Sabeelaa!
a way
١٩
Page 575
73:20
۞إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
يَعۡلَمُ
yaʻlamu
knows
أَنَّكَ
ʹannaka
that you
تَقُومُ
taq̣oomu
stand
أَدۡنَىٰ
ʹadnaa
(a little) less
مِن
miñ
than
ثُلُثَيِ
s̤ulus̤ayil
two-thirds
ٱلَّيۡلِ
layli
(of) the night
وَنِصۡفَهُۥ
wa-niṣfahoo
and half of it
وَثُلُثَهُۥ
wa-s̤ulus̤ahoo
and a third of it
وَطَآئِفَةٞ
wa-ṭaaaʹifatum
and (so do) a group
مِّنَ
minal
of
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
مَعَكَۚ
maʻak.
(are) with you
وَٱللَّهُ
Wal-laahu
And Allah
يُقَدِّرُ
yuq̣addirul
determines
ٱلَّيۡلَ
layla
the night
وَٱلنَّهَارَۚ
wannahaar.
and the day
عَلِمَ
ʻAlima
He knows
أَن
ʹal
that
لَّن
lañ
not
تُحۡصُوهُ
tuḥṣoohu
you count it
فَتَابَ
fataaba
so He has turned
عَلَيۡكُمۡۖ
ʻalaykum
to you
فَٱقۡرَءُواْ
faq̣raʹoo
so recite
مَا
maa-
what
تَيَسَّرَ
tayassara
is easy
مِنَ
minal
of
ٱلۡقُرۡءَانِۚ
Q̣urʹaan.
the Quran
عَلِمَ
ʻAlima
He knows
أَن
ʹañ
that
سَيَكُونُ
sayakoonu
there will be
مِنكُم
miñkum
among you
مَّرۡضَىٰ
marḍaa
sick
وَءَاخَرُونَ
wa-ʹaakharoona
and others
يَضۡرِبُونَ
yaḍriboona
traveling
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the land
يَبۡتَغُونَ
yabtag̣oona
seeking
مِن
miñ
of
فَضۡلِ
Faḍlil
(the) Bounty
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَءَاخَرُونَ
wa-ʹaakharoona
and others
يُقَٰتِلُونَ
yuq̣aatiloona
fighting
فِي
fee
in
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِۖ
laah.
(of) Allah
فَٱقۡرَءُواْ
Faq̣raʹoo
So recite
مَا
maa-
what
تَيَسَّرَ
tayassara
is easy
مِنۡهُۚ
minhu
of it
وَأَقِيمُواْ
wa-ʹaq̣eemuṣ
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
the prayer
وَءَاتُواْ
wa-ʹaatuz
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
the zakah
وَأَقۡرِضُواْ
wa-ʹaq̣riḍul
and loan
ٱللَّهَ
laaha
Allah
قَرۡضًا
Q̣arḍan
a loan
حَسَنٗاۚ
Ḥasanaa.
goodly
وَمَا
Wa-maa
And whatever
تُقَدِّمُواْ
tuq̣addimoo
you send forth
لِأَنفُسِكُم
liʹañfusikum
for yourselves
مِّنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayriñ
good
تَجِدُوهُ
tajidoohu
you will find it
عِندَ
ʻiñdal
with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
هُوَ
huwa
It
خَيۡرٗا
khyrañw
(will be) better
وَأَعۡظَمَ
waʹAʻz̤̣ama
and greater
أَجۡرٗاۚ
ʹAjraa.
(in) reward
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
Wastag̣firul
And seek forgiveness
ٱللَّهَۖ
laah:
(of) Allah
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمُۢ
Raḥeem.
Most Merciful
٢٠
End of Chapter
Previous SurahNext Surah