HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah070
ﲪﲫﲮﲴ
70:1
سَأَلَ
Saʹala
Asked
سَآئِلُۢ
saaʹilum
a questioner
بِعَذَابٖ
biʻAẓaabiñw
about a punishment
وَاقِعٖ
waaq̣iʻ―
bound to happen
١
70:2
لِّلۡكَٰفِرِينَ
Lil-kaafireena
To the disbelievers
لَيۡسَ
laysa
not
لَهُۥ
lahoo
of it
دَافِعٞ
daafiʻ,―
any preventer
٢
70:3
مِّنَ
Minal
From
ٱللَّهِ
laahi
Allah
ذِي
Ẓil
Owner
ٱلۡمَعَارِجِ
MAʻAARIJ.
(of) the ways of ascent
٣
70:4
تَعۡرُجُ
Taʻrujul
Ascend
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
malaaaʹikatu
the Angels
وَٱلرُّوحُ
war-Rooḥu
and the Spirit
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to Him
فِي
fee
in
يَوۡمٖ
Yawmiñ
a Day
كَانَ
kaana
[is]
مِقۡدَارُهُۥ
miq̣daaruhoo
its measure
خَمۡسِينَ
khamseena
(is) fifty
أَلۡفَ
ʹalfa
thousand
سَنَةٖ
sanah:
year(s)
٤
70:5
فَٱصۡبِرۡ
Faṣbir
So be patient
صَبۡرٗا
Ṣabrañ
a patience
جَمِيلًا
jameelaa.
good
٥
70:6
إِنَّهُمۡ
ʹInnahum
Indeed they
يَرَوۡنَهُۥ
yarawnahoo
see it
بَعِيدٗا
baʻeedaa:
(as) far off
٦
70:7
وَنَرَىٰهُ
Wa-naraahu
But We see it
قَرِيبٗا
q̣areebaa.
near
٧
70:8
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
تَكُونُ
takoonus
will be
ٱلسَّمَآءُ
samaaaʹu
the sky
كَٱلۡمُهۡلِ
kalmuhl,
like molten copper
٨
70:9
وَتَكُونُ
Wa-takoonul
And will be
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
كَٱلۡعِهۡنِ
kalʻihn,
like wool
٩
70:10
وَلَا
Wa-laa
And not
يَسۡـَٔلُ
yasʹalu
will ask
حَمِيمٌ
ḥameemun
a friend
حَمِيمٗا
ḥameemaa,
(about) a friend
١٠
Page 569
70:11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ
Yubaṣṣaroonahum,:
They will be made to see each other
يَوَدُّ
yawaddul
Would wish
ٱلۡمُجۡرِمُ
mujrimu
the criminal
لَوۡ
law
if
يَفۡتَدِي
yaftadee
he (could be) ransomed
مِنۡ
min
from
عَذَابِ
ʻAẓaabi
(the) punishment
يَوۡمِئِذِۭ
Yawmiʹiẓim
(of) that Day
بِبَنِيهِ
bibaneeh,
by his children
١١
70:12
وَصَٰحِبَتِهِۦ
Wa-ṣaaḥibatihee
And his spouse
وَأَخِيهِ
wa-ʹakheeh,
and his brother
١٢
70:13
وَفَصِيلَتِهِ
Wa-faṣeelatihil
And his nearest kindred
ٱلَّتِي
latee
who
تُـٔۡوِيهِ
tuʹweeh,
sheltered him
١٣
70:14
وَمَن
Wa-mañ
And whoever
فِي
fil
(is) on
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
جَمِيعٗا
jameeʻañ
all
ثُمَّ
s̤umma
then
يُنجِيهِ
yuñjeeh:
it (could) save him
١٤
70:15
كـَلَّآۖ
Kallaa!
By no means
إِنَّهَا
ʹinnahaa
Indeed it (is)
لَظَىٰ
laz̤̣aa!
surely a Flame of Hell
١٥
70:16
نَزَّاعَةٗ
Nazzaaʻatal
A remover
لِّلشَّوَىٰ
lishshawaa!
of the skin of the head
١٦
70:17
تَدۡعُواْ
Tadʻoo
Inviting
مَنۡ
man
(him) who
أَدۡبَرَ
ʹadbara
turned his back
وَتَوَلَّىٰ
wa-tawallaa,
and went away
١٧
70:18
وَجَمَعَ
Wa-jamaʻa
And collected
فَأَوۡعَىٰٓ
faʹawʻaa!
and hoarded
١٨
70:19
۞إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلۡإِنسَٰنَ
ʹiñsaana
the man
خُلِقَ
khuliq̣a
was created
هَلُوعًا
halooʻaa;―
anxious
١٩
70:20
إِذَا
ʹIẓaa
When
مَسَّهُ
massahush
touches him
ٱلشَّرُّ
sharru
the evil
جَزُوعٗا
jazooʻaa;
distressed
٢٠
70:21
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
مَسَّهُ
massahul
touches him
ٱلۡخَيۡرُ
khayru
the good
مَنُوعًا
manooʻaa;―
withholding
٢١
70:22
إِلَّا
ʹIllal
Except
ٱلۡمُصَلِّينَ
Muṣalleen;―
those who pray
٢٢
70:23
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
هُمۡ
hum
[they]
عَلَىٰ
ʻalaa
at
صَلَاتِهِمۡ
Ṣalaatihim
their prayer
دَآئِمُونَ
daaaʹimoon;
(are) constant
٢٣
70:24
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
فِيٓ
feee
in
أَمۡوَٰلِهِمۡ
ʹamwaalihim
their wealth
حَقّٞ
ḥaq̣q̣um
(is) a right
مَّعۡلُومٞ
maʻloom
known
٢٤
70:25
لِّلسَّآئِلِ
Lissaaaʹili
For the one who asks
وَٱلۡمَحۡرُومِ
walmaḥroom;
and the deprived
٢٥
70:26
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
يُصَدِّقُونَ
yuṣaddiq̣oona
accept (the) truth
بِيَوۡمِ
bi-Yawmid
(of the) Day
ٱلدِّينِ
Deen;
(of) the Judgment
٢٦
70:27
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هُم
hum
[they]
مِّنۡ
min
of
عَذَابِ
ʻazaabi
(the) punishment
رَبِّهِم
Rabbihim
(of) their Lord
مُّشۡفِقُونَ
mushfiq̣oon,―
(are) fearful
٢٧
70:28
إِنَّ
ʹInna
Indeed
عَذَابَ
ʻaẓaaba
(the) punishment
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) your Lord
غَيۡرُ
g̣ayru
(is) not
مَأۡمُونٖ
maʹ-moon;―
to be felt secure (of)
٢٨
70:29
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هُمۡ
hum
[they]
لِفُرُوجِهِمۡ
lifuroojihim
their modesty
حَٰفِظُونَ
ḥaafiz̤̣oon,
(are) guardians
٢٩
70:30
إِلَّا
ʹIllaa
Except
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
from
أَزۡوَٰجِهِمۡ
ʹazwaajihim
their spouses
أَوۡ
ʹaw
or
مَا
maa-
what
مَلَكَتۡ
malakat
they possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
ʹaymaanuhum
rightfully
فَإِنَّهُمۡ
faʹinnahum
then indeed they
غَيۡرُ
g̣ayru
(are) not
مَلُومِينَ
maloomeen,
blameworthy
٣٠
70:31
فَمَنِ
Famanib
But whoever
ٱبۡتَغَىٰ
tag̣aa
seeks
وَرَآءَ
waraaaʹa
beyond
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
فَأُوْلَٰٓئِكَ
faʹulaaaʹika
then those
هُمُ
humul
[they]
ٱلۡعَادُونَ
ʻaadoon;―
(are) the transgressors
٣١
70:32
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هُمۡ
hum
[they]
لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ
liʹamaanaatihim
of their trusts
وَعَهۡدِهِمۡ
wa-ʻahdihim
and their promise
رَٰعُونَ
raaʻoon.
(are) observers
٣٢
70:33
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هُم
hum̃
[they]
بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ
bishahaadaatihim
in their testimonies
قَآئِمُونَ
q̣aaaʹimoon;
stand firm
٣٣
70:34
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هُمۡ
hum
[they]
عَلَىٰ
ʻalaa
on
صَلَاتِهِمۡ
Ṣalaatihim
their prayer
يُحَافِظُونَ
yuḥaafiz̤̣oon;―
keep a guard
٣٤
70:35
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
فِي
fee
(will be) in
جَنَّٰتٖ
Jannaatim
Gardens
مُّكۡرَمُونَ
mukramoon.
honored
٣٥
70:36
فَمَالِ
Famaa
So what is with
ٱلَّذِينَ
lil-laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
قِبَلَكَ
q̣ibalaka
before you
مُهۡطِعِينَ
muhṭiʻeen―
(they) hasten
٣٦
70:37
عَنِ
ʻAnil
On
ٱلۡيَمِينِ
yameeni
the right
وَعَنِ
wa-ʻanish
and on
ٱلشِّمَالِ
shimaali
the left
عِزِينَ
ʻizeen?
(in) separate groups
٣٧
70:38
أَيَطۡمَعُ
ʹAyaṭmaʻu
Does long
كُلُّ
kullum
every
ٱمۡرِيٕٖ
riʹim
person
مِّنۡهُمۡ
minhum
among them
أَن
ʹañy
that
يُدۡخَلَ
yudkhala
he enters
جَنَّةَ
Jannata
a Garden
نَعِيمٖ
Naʻeem?
(of) Delight
٣٨
70:39
كـَلَّآۖ
Kallaa!
By no means
إِنَّا
ʹInnaa
Indeed We
خَلَقۡنَٰهُم
khalaq̣naahum
[We] have created them
مِّمَّا
mimmaa
from what
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
they know
٣٩
Page 570
70:40
فَلَآ
Falaaa
But nay
أُقۡسِمُ
ʹuq̣simu
I swear
بِرَبِّ
bi-Rabbil
by (the) Lord
ٱلۡمَشَٰرِقِ
Mashaariq̣i
(of) the risings
وَٱلۡمَغَٰرِبِ
wal-Mag̣aaribi
and the settings
إِنَّا
ʹinnaa
that We
لَقَٰدِرُونَ
la-Q̣aadiroon.
(are) surely Able
٤٠
70:41
عَلَىٰٓ
ʻAlaaa
[On]
أَن
ʹan
to
نُّبَدِّلَ
nubaddila
[We] replace
خَيۡرٗا
khayram
(with) better
مِّنۡهُمۡ
minhum
than them
وَمَا
wa-maa
and not
نَحۡنُ
Naḥnu
We
بِمَسۡبُوقِينَ
bimasbooq̣een.
(are) to be outrun
٤١
70:42
فَذَرۡهُمۡ
Faẓarhum
So leave them
يَخُوضُواْ
yakhooḍoo
(to) converse vainly
وَيَلۡعَبُواْ
wa-yalʻaboo
and amuse themselves
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُلَٰقُواْ
yulaaq̣oo
they meet
يَوۡمَهُمُ
Yawmahumul
their Day
ٱلَّذِي
laẓee
which
يُوعَدُونَ
yooʻadoon!
they are promised
٤٢
70:43
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يَخۡرُجُونَ
yakhrujoona
they will come out
مِنَ
minal
from
ٱلۡأَجۡدَاثِ
ʹajdaas̤i
the graves
سِرَاعٗا
siraaʻañ
rapidly
كَأَنَّهُمۡ
kaʹannahum
as if they (were)
إِلَىٰ
ʹilaa
to
نُصُبٖ
nuṣubiñy
a goal
يُوفِضُونَ
yoofiḍoon,―
hastening
٤٣
70:44
خَٰشِعَةً
Khaashiʻatan
Humbled
أَبۡصَٰرُهُمۡ
ʹabṣaaruhum
their eyesights
تَرۡهَقُهُمۡ
tarhaq̣uhum
will cover them
ذِلَّةٞۚ
ẓillah!
humiliation
ذَٰلِكَ
Ẓaalikal
That
ٱلۡيَوۡمُ
Yawmul
(is) the Day
ٱلَّذِي
laẓee
which
كَانُواْ
kaanoo
they were
يُوعَدُونَ
yooʻadoon!
promised
٤٤
End of Chapter
Previous SurahNext Surah