60:1
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaa-ʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
لَا
laa-
(Do) not
تَتَّخِذُواْ
tattakhiẓoo
take
عَدُوِّي
ʻaduwwee
My enemies
وَعَدُوَّكُمۡ
wa-ʻaduwwakum
and your enemies
أَوۡلِيَآءَ
ʹawliyaaaʹa
(as) allies
تُلۡقُونَ
tulq̣oona
offering
إِلَيۡهِم
ʹilayhim̃
them
بِٱلۡمَوَدَّةِ
bilmawaddati
love
وَقَدۡ
wa-q̣ad
while
كَفَرُواْ
kafaroo
they have disbelieved
بِمَا
bimaa
in what
جَآءَكُم
jaaaʹakum
came to you
مِّنَ
minal
of
ٱلۡحَقِّ
Ḥaq̣q̣i,
the truth
يُخۡرِجُونَ
yukhrijoonar
driving out
ٱلرَّسُولَ
Rasoola
the Messenger
وَإِيَّاكُمۡ
wa-ʹiyyaakum
and yourselves
أَن
ʹañ
because
تُؤۡمِنُواْ
tuʹminoo
you believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
رَبِّكُمۡ
Rabbikum!
your Lord
إِن
ʹIñ
If
كُنتُمۡ
kuñtum
you
خَرَجۡتُمۡ
kharajtum
come forth
جِهَٰدٗا
jihaadañ
(to) strive
فِي
fee
in
سَبِيلِي
Sabeelee
My way
وَٱبۡتِغَآءَ
wabtig̣aaaʹa
and (to) seek
مَرۡضَاتِيۚ
Marḍaatee
My Pleasure
تُسِرُّونَ
tusirroona
You confide
إِلَيۡهِم
ʹilayhim
to them
بِٱلۡمَوَدَّةِ
bilmawaddati
love
وَأَنَا۠
wa-ʹana
but I Am
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
most knowing
بِمَآ
bimaaa
of what
أَخۡفَيۡتُمۡ
ʹakhfaytum
you conceal
وَمَآ
wa-maaa
and what
أَعۡلَنتُمۡۚ
ʹaʻlañtum.
you declare
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَفۡعَلۡهُ
yafʻalhu
does it
مِنكُمۡ
miñkum
among you
فَقَدۡ
faq̣ad
then certainly
ضَلَّ
ḍalla
he has strayed
سَوَآءَ
Sawaaaʹas
(from the) straight
ٱلسَّبِيلِ
Sabeel.
path
١