HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah056
ﲪﲫﲮﲴ
56:1
إِذَا
ʹIẓaa
When
وَقَعَتِ
wa-q̣aʻatil
occurs
ٱلۡوَاقِعَةُ
WAAQ̣IʻAH,
the Event
١
56:2
لَيۡسَ
Laysa
Not
لِوَقۡعَتِهَا
liwaq̣ʻatihaa
at its occurrence
كَاذِبَةٌ
kaaẓibah.
a denial
٢
56:3
خَافِضَةٞ
Khaafiḍatur
Bringing down
رَّافِعَةٌ
Raafiʻah;
raising up
٣
56:4
إِذَا
ʹIẓaa
When
رُجَّتِ
rujjatil
will be shaken
ٱلۡأَرۡضُ
ʹarḍu
the earth
رَجّٗا
rajjaa,
(with) a shaking
٤
56:5
وَبُسَّتِ
Wa-bussatil
And will be crumbled
ٱلۡجِبَالُ
jibaalu
the mountains
بَسّٗا
bassaa,
(with awful) crumbling
٥
56:6
فَكَانَتۡ
Fakaanat
So they become
هَبَآءٗ
habaaaʹam
dust particles
مُّنۢبَثّٗا
mumbas̤s̤aa,
dispersing
٦
56:7
وَكُنتُمۡ
Wa-kuñtum
And you will become
أَزۡوَٰجٗا
ʹazwaajañ
kinds
ثَلَٰثَةٗ
s̤alaas̤ah.
three
٧
56:8
فَأَصۡحَٰبُ
FaʹAṣḥaabul
Then (the) companions
ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Maymanah;
(of) the right
مَآ
Maaa
what
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Maymanah?
(of) the right
٨
56:9
وَأَصۡحَٰبُ
Wa-ʹAṣḥaabul
And (the) companions
ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
mashʹamah,―
(of) the left
مَآ
Maaa
what
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Mashʹamah?
(of) the left
٩
56:10
وَٱلسَّٰبِقُونَ
Was-Saabiq̣oonas
And the foremost
ٱلسَّٰبِقُونَ
Saabiq̣oon.
(are) the foremost
١٠
56:11
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹikal
Those
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Muq̣arraboon:
(are) the nearest ones
١١
56:12
فِي
Fee
In
جَنَّٰتِ
Jannaatin
Gardens
ٱلنَّعِيمِ
Naʻeem:
(of) Pleasure
١٢
56:13
ثُلَّةٞ
S̤ullatum
A company
مِّنَ
minal
of
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleen,
the former (people)
١٣
56:14
وَقَلِيلٞ
Wa-q̣aleelum
And a few
مِّنَ
minal
of
ٱلۡأٓخِرِينَ
ʹaakhireen.
the later (people)
١٤
56:15
عَلَىٰ
ʻAlaa
On
سُرُرٖ
sururim
thrones
مَّوۡضُونَةٖ
mawḍoonah,
decorated
١٥
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ
Muttakiʹeena
Reclining
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
on them
مُتَقَٰبِلِينَ
mutaq̣aabileen.
facing each other
١٦
Page 535
56:17
يَطُوفُ
Yaṭoofu
Will circulate
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
among them
وِلۡدَٰنٞ
wildaanum
boys
مُّخَلَّدُونَ
mukhalladoon,
immortal
١٧
56:18
بِأَكۡوَابٖ
Biʹakwaabiñw
With vessels
وَأَبَارِيقَ
Waʹabaareeq̣a,
and jugs
وَكَأۡسٖ
wa-kaʹsim
and a cup
مِّن
mim
from
مَّعِينٖ
maʻeen:
a flowing stream
١٨
56:19
لَّا
Laa-
Not
يُصَدَّعُونَ
yuṣaddaʻoona
they will get headache
عَنۡهَا
ʻanhaa
therefrom
وَلَا
wa-laa
and not
يُنزِفُونَ
yuñzifoon:
they will get intoxicated
١٩
56:20
وَفَٰكِهَةٖ
Wa-faakihatim
And fruits
مِّمَّا
mimmaa
of what
يَتَخَيَّرُونَ
yatakhayyaroon;
they select
٢٠
56:21
وَلَحۡمِ
Wa-laḥmi
And (the) flesh
طَيۡرٖ
ṭayrim
(of) fowls
مِّمَّا
mimmaa
of what
يَشۡتَهُونَ
yashtahoon.
they desire
٢١
56:22
وَحُورٌ
Wa-ḥoorun
And fair ones
عِينٞ
ʻeen,―
(with) large eyes
٢٢
56:23
كَأَمۡثَٰلِ
Kaʹams̤aalil
Like
ٱللُّؤۡلُوِٕ
luʹluʹil
pearls
ٱلۡمَكۡنُونِ
maknoon.
well-protected
٢٣
56:24
جَزَآءَۢ
Jazaaaʹam
A reward
بِمَا
bimaa
for what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
٢٤
56:25
لَا
Laa-
Not
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoona
they will hear
فِيهَا
feehaa
therein
لَغۡوٗا
lag̣wañw
vain talk
وَلَا
walaa
and not
تَأۡثِيمًا
taʹs̤eemaa,―
sinful (speech)
٢٥
56:26
إِلَّا
ʹIllaa
Except
قِيلٗا
q̣eelañ
a saying
سَلَٰمٗا
Salaamañ
Peace
سَلَٰمٗا
Salaamaa.
Peace
٢٦
56:27
وَأَصۡحَٰبُ
Wa-ʹAṣḥaabul
And (the) companions
ٱلۡيَمِينِ
Yameen,―
(of) the right
مَآ
maaa
what
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡيَمِينِ
Yameen
(of) the right
٢٧
56:28
فِي
Fee
Among
سِدۡرٖ
sidrim
lote trees
مَّخۡضُودٖ
makhḍood,
thornless
٢٨
56:29
وَطَلۡحٖ
Wa-ṭalḥim
And banana trees
مَّنضُودٖ
mañḍood,―
layered
٢٩
56:30
وَظِلّٖ
Wa-z̤̣illim
And shade
مَّمۡدُودٖ
mamdood,
extended
٣٠
56:31
وَمَآءٖ
Wa-maaaʹim
And water
مَّسۡكُوبٖ
maskoob,
poured forth
٣١
56:32
وَفَٰكِهَةٖ
Wa-faakihatiñ
And fruit
كَثِيرَةٖ
kas̤eerah,
abundant
٣٢
56:33
لَّا
Laa
Not
مَقۡطُوعَةٖ
maq̣ṭooʻatiñw
limited
وَلَا
walaa
and not
مَمۡنُوعَةٖ
mamnooʻah,
forbidden
٣٣
56:34
وَفُرُشٖ
Wa-furushim
And (on) couches
مَّرۡفُوعَةٍ
marfooʻah.
raised
٣٤
56:35
إِنَّآ
ʹInnaaa
Indeed We
أَنشَأۡنَٰهُنَّ
ʹañshaʹnaahunna
[We] have produced them
إِنشَآءٗ
ʹiñshaaaʹaa,
(into) a creation
٣٥
56:36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ
Fajaʻalnaahunna
And We have made them
أَبۡكَارًا
ʹabkaaraa―
virgins
٣٦
56:37
عُرُبًا
ʻUruban
Devoted
أَتۡرَابٗا
ʹatraabaa,
equals in age
٣٧
56:38
لِّأَصۡحَٰبِ
LiʹAṣḥaabil
For (the) companions
ٱلۡيَمِينِ
Yameen.
(of) the right
٣٨
56:39
ثُلَّةٞ
S̤ullatum
A company
مِّنَ
minal
of
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleen.
the former people
٣٩
56:40
وَثُلَّةٞ
Wa-s̤ullatum
And a company
مِّنَ
minal
of
ٱلۡأٓخِرِينَ
ʹaakhireen.
the later people
٤٠
56:41
وَأَصۡحَٰبُ
Wa-ʹAṣḥaabush
And (the) companions
ٱلشِّمَالِ
Shimaal,―
(of) the left
مَآ
maaa
what
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabush
(are the) companions
ٱلشِّمَالِ
shimaal?
(of) the left
٤١
56:42
فِي
Fee
In
سَمُومٖ
samoomiñw
scorching fire
وَحَمِيمٖ
waḥameem,―
and scalding water
٤٢
56:43
وَظِلّٖ
Wa-z̤̣illim
And a shade
مِّن
miñy
of
يَحۡمُومٖ
yaḥmoom:
black smoke
٤٣
56:44
لَّا
Laa
Not
بَارِدٖ
baaridiñw
cool
وَلَا
walaa
and not
كَرِيمٍ
kareem,
pleasant
٤٤
56:45
إِنَّهُمۡ
ʹInnahum
Indeed they
كَانُواْ
kaanoo
were
قَبۡلَ
q̣abla
before
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
مُتۡرَفِينَ
mutrafeen,
indulging in affluence
٤٥
56:46
وَكَانُواْ
Wa-kaanoo
And were
يُصِرُّونَ
yuṣirroona
persisting
عَلَى
ʻalal
in
ٱلۡحِنثِ
ḥins̤il
the sin
ٱلۡعَظِيمِ
ʻaz̤̣eem!
the great
٤٦
56:47
وَكَانُواْ
Wa-kaanu
And they used (to)
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona,
say
أَئِذَا
ʹaʹiẓaa
When
مِتۡنَا
mitnaa
we die
وَكُنَّا
wa-kunnaa
and become
تُرَابٗا
turaabañw
dust
وَعِظَٰمًا
waʻiz̤̣aaman
and bones
أَءِنَّا
ʹaʹinnaa
will we
لَمَبۡعُوثُونَ
lamabʻoos̤oon,
surely be resurrected
٤٧
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا
ʹA-waʹaabaaaʹunal
And also our fathers
ٱلۡأَوَّلُونَ
ʹawwaloon?
former
٤٨
56:49
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleena
the former
وَٱلۡأٓخِرِينَ
wal-ʹaakhireen,
and the later people
٤٩
56:50
لَمَجۡمُوعُونَ
Lamajmooʻoona
Surely will be gathered
إِلَىٰ
ʹilaa
for
مِيقَٰتِ
meeq̣aati
(the) appointment
يَوۡمٖ
Yawmim
(of) a Day
مَّعۡلُومٖ
maʻloom.
well-known
٥٠