48:1إِنَّاʹInnaaIndeedفَتَحۡنَاfataḥnaaWe have given victoryلَكَlakato youفَتۡحٗاFatḥama victoryمُّبِينٗاMubeenaa,clear١
48:2لِّيَغۡفِرَLiyag̣firaThat may forgiveلَكَlakalfor youٱللَّهُlaahuAllahمَاmaa-whatتَقَدَّمَtaq̣addamaprecededمِنmiñofذَنۢبِكَẓambikayour sinsوَمَاwa-maaand whatتَأَخَّرَtaʹakhkharawill followوَيُتِمَّwa-yutimmaand completeنِعۡمَتَهُۥniʻmatahooHis favorعَلَيۡكَʻalaykaupon youوَيَهۡدِيَكَwa-yahdiyakaand guide youصِرَٰطٗاṢiraaṭam(to) a PathمُّسۡتَقِيمٗاMustaq̣eemaa,Straight٢
48:3وَيَنصُرَكَWa-yañṣurakalAnd Allah may help youٱللَّهُlaahuAnd Allah may help youنَصۡرًاNaṣran(with) a helpعَزِيزًاʻAzeezaa.mighty٣
48:4هُوَHuwalHeٱلَّذِيٓlaẓee(is) the One Whoأَنزَلَʹañzalassent downٱلسَّكِينَةَSakeenata[the] tranquilityفِيfeein(to)قُلُوبِq̣uloobil(the) heartsٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineena(of) the believersلِيَزۡدَادُوٓاْliyazdaadooothat they may increaseإِيمَٰنٗاʹeemaanam(in) faithمَّعَmaʻawithإِيمَٰنِهِمۡۗʹeemaanihim:their faithوَلِلَّهِwa-lillaahiAnd for AllahجُنُودُJunoodus(are the) hostsٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ʹarḍ;and the earthوَكَانَwa-kaanaland Allahٱللَّهُlaahuand AllahعَلِيمًاʻAleeman(is) All-KnowerحَكِيمٗاḤakeemaa,All-Wise٤
48:5لِّيُدۡخِلَLiyudkhilalThat He may admitٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineenathe believing menوَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِwal-Muʹminaatiand the believing womenجَنَّٰتٖJannaatiñ(to) Gardensتَجۡرِيtajreeflowمِنmiñfromتَحۡتِهَاtaḥtihalunderneath themٱلۡأَنۡهَٰرُʹanhaaruthe riversخَٰلِدِينَkhaalideena(to) abide foreverفِيهَاfeehaathereinوَيُكَفِّرَwa-yukaffiraand (to) removeعَنۡهُمۡʻanhumfrom themسَيِّـَٔاتِهِمۡۚsayyiʹaatihim;―their misdeedsوَكَانَwakaanaand isذَٰلِكَẓaalikathatعِندَʻiñdalwithٱللَّهِlaahiAllahفَوۡزًاfawzana successعَظِيمٗاʻaz̤̣eemaa,―great٥
48:6وَيُعَذِّبَWa-yuʻaẓẓibalAnd He (may) punishٱلۡمُنَٰفِقِينَMunaafiq̣eenathe hypocrite menوَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِwal-Munaafiq̣aatiand the hypocrite womenوَٱلۡمُشۡرِكِينَwal-Mushrikeenaand the polytheist menوَٱلۡمُشۡرِكَٰتِwal-Mushrikaatiz̤̣and the polytheist womenٱلظَّآنِّينَz̤̣aaanneenawho assumeبِٱللَّهِbillaahiabout Allahظَنَّz̤̣annasan assumptionٱلسَّوۡءِۚsawʹ.evilعَلَيۡهِمۡʻAlayhimUpon themدَآئِرَةُdaaaʹiratus(is) a turnٱلسَّوۡءِۖsawʹ:(of) evilوَغَضِبَwa-g̣aḍibaland Allah's wrath (is)ٱللَّهُlaahuand Allah's wrath (is)عَلَيۡهِمۡʻalayhimupon themوَلَعَنَهُمۡwa-laʻanahumand He has cursed themوَأَعَدَّwa-ʹaʻaddaand preparedلَهُمۡlahumfor themجَهَنَّمَۖJahannam;Hellوَسَآءَتۡwa-saaaʹatand evilمَصِيرٗاmaṣeeraa.(is the) destination٦
48:7وَلِلَّهِWa-lillaahiAnd for AllahجُنُودُJunoodus(are the) hostsٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ʹarḍ:and the earthوَكَانَwa-kaanaland Allahٱللَّهُlaahuand AllahعَزِيزًاʻAzeezan(is) All-MightyحَكِيمًاḤakeemaa.All-Wise٧
48:8إِنَّآʹInnaaaIndeed Weأَرۡسَلۡنَٰكَʹarsalnaaka[We] have sent youشَٰهِدٗاShaahidañw(as) a witnessوَمُبَشِّرٗاWa-Mubashshirañwand (as) a bearer of glad tidingsوَنَذِيرٗاWa-Naẓeeraa:and (as) a warner٨
48:9لِّتُؤۡمِنُواْLituʹminooThat you may believeبِٱللَّهِbillaahiin Allahوَرَسُولِهِۦwa-Rasooliheeand His Messengerوَتُعَزِّرُوهُwa-tuʹazziroohuand (may) honor himوَتُوَقِّرُوهُۚwa-tuwaq̣q̣irooh,and respect himوَتُسَبِّحُوهُwa-tusabbiḥoohuand glorify Himبُكۡرَةٗbukratañwmorningوَأَصِيلًاwaʹaṣeelaa.and evening٩
48:10إِنَّʹInnalIndeedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoيُبَايِعُونَكَyubaayiʻoonakapledge allegiance to youإِنَّمَاʹinnamaaonlyيُبَايِعُونَyubaayiʻoonalthey pledge allegianceٱللَّهَlaah:(to) AllahيَدُYadul(The) Handٱللَّهِlaahi(of) Allahفَوۡقَfawq̣a(is) overأَيۡدِيهِمۡۚʹaydeehim:their handsفَمَنfamanThen whoeverنَّكَثَnakas̤abreaks (his oath)فَإِنَّمَاfaʹinnamaathen onlyيَنكُثُyañkus̤uhe breaksعَلَىٰʻalaaagainstنَفۡسِهِۦۖnafsih;himselfوَمَنۡwa-manand whoeverأَوۡفَىٰʹawfaafulfilsبِمَاbimaawhatعَٰهَدَʻaahadahe has covenantedعَلَيۡهُʻalayhul(with)ٱللَّهَlaahaAllahفَسَيُؤۡتِيهِfasayuʹteehisoon He will give himأَجۡرًاʹajrana rewardعَظِيمٗاʻaz̤̣eemaa.great١٠
48:11سَيَقُولُSayaq̣ooluWill sayلَكَlakalto youٱلۡمُخَلَّفُونَmukhal-lafoonathose who remained behindمِنَminalofٱلۡأَعۡرَابِʹAʻraabithe Bedouinsشَغَلَتۡنَآshag̣alatnaaaKept us busyأَمۡوَٰلُنَاʹamwaalunaaour propertiesوَأَهۡلُونَاwa-ʹahloonaaand our familiesفَٱسۡتَغۡفِرۡfastag̣firso ask forgivenessلَنَاۚlanaa.for usيَقُولُونَYaq̣ooloonaThey sayبِأَلۡسِنَتِهِمbiʹalsinatihimwith their tonguesمَّاmaawhatلَيۡسَlaysais notفِيfeeinقُلُوبِهِمۡۚq̣uloobihim.their heartsقُلۡQ̣ulSayفَمَنfamañyThen whoيَمۡلِكُyamlikuhas powerلَكُمlakumfor youمِّنَminalagainstٱللَّهِlaahiAllahشَيۡـًٔاshayʹan(in) anythingإِنۡʹinifأَرَادَʹaraadaHe intendsبِكُمۡbikumfor youضَرًّاḍarranharmأَوۡʹaworأَرَادَʹaraadaHe intendsبِكُمۡbikumfor youنَفۡعَۢاۚnafʻaa?a benefitبَلۡBalNayكَانَkaanalisٱللَّهُlaahuAllahبِمَاbimaaof whatتَعۡمَلُونَtaʻmaloonayou doخَبِيرَۢاkhabeeraa.All-Aware١١
48:12بَلۡBalNayظَنَنتُمۡz̤̣anañtumyou thoughtأَنʹalthatلَّنlañy(would) neverيَنقَلِبَyañq̣alibarreturnٱلرَّسُولُRasooluthe Messengerوَٱلۡمُؤۡمِنُونَwal-Muʹminoonaand the believersإِلَىٰٓʹilaaatoأَهۡلِيهِمۡʹahleehimtheir familiesأَبَدٗاʹabadañweverوَزُيِّنَwa-zuyyinathat was made fair-seemingذَٰلِكَẓaalikathat was made fair-seemingفِيfeeinقُلُوبِكُمۡq̣uloobikumyour heartsوَظَنَنتُمۡwa-z̤̣anañtumAnd you assumedظَنَّz̤̣annasan assumptionٱلسَّوۡءِsawʹievilوَكُنتُمۡwa-kuñtumand you becameقَوۡمَۢاq̣awmama peopleبُورٗاbooraa.ruined١٢
48:13وَمَنWa-malAnd whoeverلَّمۡlam(has) not believedيُؤۡمِنۢyuʹmim(has) not believedبِٱللَّهِbillaahiin Allahوَرَسُولِهِۦwa-Rasooliheeand His Messengerفَإِنَّآfaʹinnaaathen indeed Weأَعۡتَدۡنَاʹaʻtadnaa[We] have preparedلِلۡكَٰفِرِينَlilkaafireenafor the disbelieversسَعِيرٗاSaʻeeraa!a Blazing Fire١٣
48:14وَلِلَّهِWa-lillaahiAnd for AllahمُلۡكُMulkus(is the) kingdomٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ʹarḍ:and the earthيَغۡفِرُyag̣firuHe forgivesلِمَنlimañywhomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيُعَذِّبُwa-yuʻaẓẓibuand punishesمَنmañywhomيَشَآءُۚyashaaaʹ:He willsوَكَانَwa-kaanalAnd isٱللَّهُlaahuAllahغَفُورٗاG̣afoorarOft-ForgivingرَّحِيمٗاRaḥeemaa.Most Merciful١٤
48:15سَيَقُولُSayaq̣oolulWill sayٱلۡمُخَلَّفُونَmukhallafoonathose who remained behindإِذَاʹiẓañwhenٱنطَلَقۡتُمۡṭalaq̣tumyou set forthإِلَىٰʹilaatowardsمَغَانِمَmag̣aanima(the) spoils of warلِتَأۡخُذُوهَاlitaʹkhuẓoohaato take itذَرُونَاẓaroonaaAllow usنَتَّبِعۡكُمۡۖnattabiʻkum:(to) follow youيُرِيدُونَyureedoonaThey wishأَنʹañytoيُبَدِّلُواْyubaddiloochangeكَلَٰمَKalaamal(the) Wordsٱللَّهِۚlaah.(of) AllahقُلQ̣ulSayلَّنlañNeverتَتَّبِعُونَاtattabiʻoonaawill you follow usكَذَٰلِكُمۡkaẓaalikumThusقَالَq̣aalalAllah saidٱللَّهُlaahuAllah saidمِنmiñbeforeقَبۡلُۖq̣abl:beforeفَسَيَقُولُونَfasayaq̣ooloonaThen they will sayبَلۡbalNayتَحۡسُدُونَنَاۚtaḥsudoonanaa.you envy usبَلۡBalNayكَانُواْkaanoothey wereلَاlaa-notيَفۡقَهُونَyafq̣ahoonaunderstandingإِلَّاʹillaaexceptقَلِيلٗاq̣aleelaa.a little١٥
48:16قُلQ̣ulSayلِّلۡمُخَلَّفِينَlilmukhallafeenato those who remained behindمِنَminalofٱلۡأَعۡرَابِʹAʻraabithe BedouinsسَتُدۡعَوۡنَsatudʻawnaYou will be calledإِلَىٰʹilaatoقَوۡمٍq̣awmina peopleأُوْلِيʹuleepossessors of military mightبَأۡسٖbaʹsiñpossessors of military mightشَدِيدٖshadeediñgreatتُقَٰتِلُونَهُمۡtuq̣aatiloonahumyou will fight themأَوۡʹaworيُسۡلِمُونَۖyuslimoon.they will submitفَإِنFaʹiñThen ifتُطِيعُواْtuṭeeʻooyou obeyيُؤۡتِكُمُyuʹtikumulAllah will give youٱللَّهُlaahuAllah will give youأَجۡرًاʹajrana rewardحَسَنٗاۖḥasanaa:goodوَإِنwa-ʹiñbut ifتَتَوَلَّوۡاْtatawallawyou turn awayكَمَاkamaaasتَوَلَّيۡتُمtawallaytumyou turned awayمِّنmiñbeforeقَبۡلُq̣ablubeforeيُعَذِّبۡكُمۡyuʻaẓẓibkumHe will punish youعَذَابًاʻaẓaaban(with) a punishmentأَلِيمٗاʹaleemaa.painful١٦
48:17لَّيۡسَLaysaNot isعَلَىʻalaluponٱلۡأَعۡمَىٰʹaʻmaathe blindحَرَجٞḥarajuñwany blameوَلَاwalaaand notعَلَىʻalalonٱلۡأَعۡرَجِʹaʻrajithe lameحَرَجٞḥarajuñwany blameوَلَاwalaaand notعَلَىʻalalonٱلۡمَرِيضِmareeḍithe sickحَرَجٞۗharaj.any blameوَمَنWa-mañyAnd whoeverيُطِعِyuṭiʻilobeysٱللَّهَlaahaAllahوَرَسُولَهُۥwa-Rasoolahooand His MessengerيُدۡخِلۡهُyudkhilhuHe will admit himجَنَّٰتٖJannaatiñ(to) Gardensتَجۡرِيtajreeflowمِنmiñfromتَحۡتِهَاtaḥtihalunderneath themٱلۡأَنۡهَٰرُۖʹanhaar;the riversوَمَنwa-mañybut whoeverيَتَوَلَّyatawallaturns awayيُعَذِّبۡهُyuʻaẓẓibhuHe will punish himعَذَابًاʻaẓaaban(with) a punishmentأَلِيمٗاʹaleemaa.painful١٧
48:18۞لَّقَدۡLaq̣adCertainlyرَضِيَraḍiyalAllah was pleasedٱللَّهُlaahuAllah was pleasedعَنِʻanilwithٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineenathe believersإِذۡʹiẓwhenيُبَايِعُونَكَyubaayiʻoonakathey pledged allegiance to youتَحۡتَtaḥtashunderٱلشَّجَرَةِShajaratithe treeفَعَلِمَfaʻalimaand He knewمَاmaa-whatفِيfee(was) inقُلُوبِهِمۡq̣uloobihimtheir heartsفَأَنزَلَfaʹañzalasso He sent downٱلسَّكِينَةَSakeenatathe tranquilityعَلَيۡهِمۡʻalayhimupon themوَأَثَٰبَهُمۡwa-ʹas̤aabahumand rewarded themفَتۡحٗاFat-ḥañ(with) a victoryقَرِيبٗاq̣areebaa;near١٨
48:19وَمَغَانِمَWa-mag̣aanimaAnd spoils of warكَثِيرَةٗkas̤eeratañymuchيَأۡخُذُونَهَاۗyaʹkhuẓoonahaa:that they will takeوَكَانَwa-kaanaland isٱللَّهُlaahuAllahعَزِيزًاʻAzeezanAll-MightyحَكِيمٗاḤakeemaa.All-Wise١٩
48:20وَعَدَكُمُWaʻadakumulAllah has promised youٱللَّهُlaahuAllah has promised youمَغَانِمَmag̣aanimaspoils of warكَثِيرَةٗkas̤eeratañmuchتَأۡخُذُونَهَاtaʹkhuẓoonahaathat you will take itفَعَجَّلَfaʻajjalaand He has hastenedلَكُمۡlakumfor youهَٰذِهِۦhaaẓiheethisوَكَفَّwa-kaffaand has withheldأَيۡدِيَʹaydiyan(the) handsٱلنَّاسِnaasi(of) the peopleعَنكُمۡʻañkum;from you وَلِتَكُونَwa-litakoonathat it may beءَايَةٗʹAayatala signلِّلۡمُؤۡمِنِينَlil-Muʹmineenafor the believersوَيَهۡدِيَكُمۡwa-yahdiyakumand He may guide youصِرَٰطٗاṢiraaṭam(to the) PathمُّسۡتَقِيمٗاMustaq̣eemaa;Straight٢٠
48:21وَأُخۡرَىٰWa-ʹukhraaAnd othersلَمۡlamnotتَقۡدِرُواْtaq̣dirooyou had powerعَلَيۡهَاʻalayhaaover themقَدۡq̣adsurelyأَحَاطَʹaḥaaṭalAllah encompassedٱللَّهُlaahuAllah encompassedبِهَاۚbihaa:themوَكَانَwa-kaanaland isٱللَّهُlaahuAllahعَلَىٰʻalaaoverكُلِّkulliallشَيۡءٖshayʹiñthingsقَدِيرٗاQ̣adeeraa.All-Powerful٢١
48:22وَلَوۡWa-lawAnd ifقَٰتَلَكُمُq̣aatalakumulfight youٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelieveلَوَلَّوُاْlawallawulsurely they would turnٱلۡأَدۡبَٰرَʹadbaarathe backsثُمَّs̤ummaThenلَاlaa-notيَجِدُونَyajidoonathey would findوَلِيّٗاwa-liyyañwwaany protectorوَلَاlaa-and notنَصِيرٗاnaṣeeraa.any helper٢٢
48:23سُنَّةَSunnatal(The established) wayٱللَّهِlaahil(of) Allahٱلَّتِيlateewhichقَدۡq̣adpassed awayخَلَتۡkhalatpassed awayمِنmiñbeforeقَبۡلُۖq̣ablubeforeوَلَنwa-lañand neverتَجِدَtajidayou will findلِسُنَّةِli-Sunnatilin (the) way of Allahٱللَّهِlaahiin (the) way of Allahتَبۡدِيلٗاtabdeelaa.any change٢٣
48:24وَهُوَWa-HuwalAnd Heٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoكَفَّkaffawithheldأَيۡدِيَهُمۡʹaydiyahumtheir handsعَنكُمۡʻañkumfrom youوَأَيۡدِيَكُمۡwa-ʹaydiyakumand your handsعَنۡهُمʻanhumfrom themبِبَطۡنِbibaṭniwithinمَكَّةَMakkataMakkahمِنۢmimafterبَعۡدِbaʻdiafterأَنۡʹanthatأَظۡفَرَكُمۡʹaz̤̣farakumHe gave you victoryعَلَيۡهِمۡۚʻalayhim.over themوَكَانَWa-kaanalAnd isٱللَّهُlaahuAllahبِمَاbimaaof whatتَعۡمَلُونَtaʻmaloonayou doبَصِيرًاBaṣeeraa.All-Seer٢٤
48:25هُمُHumulTheyٱلَّذِينَlaẓeena(are) those whoكَفَرُواْkafaroodisbelievedوَصَدُّوكُمۡwa-ṣaddookumand hindered youعَنِʻanilfromٱلۡمَسۡجِدِMasjidilAl-Masjid Al-HaraamٱلۡحَرَامِḤaraamiAl-Masjid Al-Haraamوَٱلۡهَدۡيَwalhadyawhile the offeringمَعۡكُوفًاmaʻkoofan(was) preventedأَنʹañyfromيَبۡلُغَyablug̣areachingمَحِلَّهُۥۚmaḥillah.its place (of sacrifice)وَلَوۡلَاWa-lawlaaAnd if notرِجَالٞrijaalum(for) menمُّؤۡمِنُونَMuʹminoonabelievingوَنِسَآءٞwa-nisaaaʹumand womenمُّؤۡمِنَٰتٞMuʹminaatulbelievingلَّمۡlamnotتَعۡلَمُوهُمۡtaʻlamoohumyou knew themأَنʹañthatتَطَـُٔوهُمۡtaṭaʹoohumyou may trample themفَتُصِيبَكُمfatuṣeebakumand would befall youمِّنۡهُمminhumfrom themمَّعَرَّةُۢmaʻarratumany harmبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutعِلۡمٖۖʻilm,knowledgeلِّيُدۡخِلَliyudkhilalThat Allah may admitٱللَّهُlaahuThat Allah may admitفِيfeetoرَحۡمَتِهِۦRaḥmatiheeHis Mercyمَنmañywhomيَشَآءُۚyashaaaʹ.He willsلَوۡLawIfتَزَيَّلُواْtazayyaloothey had been apartلَعَذَّبۡنَاlaʻaẓẓabnalsurely We would have punishedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelievedمِنۡهُمۡminhumamong themعَذَابًاʻaẓaaban(with) a punishmentأَلِيمًاʹaleemaa.painful٢٥
48:26إِذۡʹIẓWhenجَعَلَjaʻalalhad putٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelievedفِيfeeinقُلُوبِهِمُq̣uloobihimultheir heartsٱلۡحَمِيَّةَḥamiyyatadisdain حَمِيَّةَḤamiyyatal(the) disdainٱلۡجَٰهِلِيَّةِJaahiliyyati(of the time of) ignoranceفَأَنزَلَfaʹañzalalThen Allah sent downٱللَّهُlaahuThen Allah sent downسَكِينَتَهُۥSakeenatahooHis tranquilityعَلَىٰʻalaauponرَسُولِهِۦRasooliheeHis Messengerوَعَلَىwa-ʻalaland uponٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineenathe believersوَأَلۡزَمَهُمۡwa-ʹalzamahumand made them adhereكَلِمَةَkalimatat(to the) wordٱلتَّقۡوَىٰtaq̣waa(of) righteousnessوَكَانُوٓاْwa-kanoooand they wereأَحَقَّʹaḥaq̣q̣amore deservingبِهَاbihaaof itوَأَهۡلَهَاۚwa-ʹahlahaa.and worthy of itوَكَانَWa-kaanalAnd isٱللَّهُlaahuAllahبِكُلِّbikulliof everyشَيۡءٍshayʹinthingعَلِيمٗاʻAleemaa.All-Knower٢٦
48:27لَّقَدۡLaq̣adCertainlyصَدَقَṣadaq̣alAllah has fulfilledٱللَّهُlaahuAllah has fulfilledرَسُولَهُRasoolahurHis Messenger'sٱلرُّءۡيَاruʹyaavisionبِٱلۡحَقِّۖbilḥaq̣q̣:in truthلَتَدۡخُلُنَّlatadkhulunnalSurely you will enterٱلۡمَسۡجِدَMasjidalAl-Masjid Al-HaraamٱلۡحَرَامَḤaraamaAl-Masjid Al-HaraamإِنʹiñifشَآءَshaaaʹalAllah willsٱللَّهُlaahuAllah willsءَامِنِينَʹaamineenasecureمُحَلِّقِينَmuḥalliq̣eenahaving shavedرُءُوسَكُمۡruʹoosakumyour headsوَمُقَصِّرِينَwa-muq̣aṣṣireenaand shortenedلَاlaanotتَخَافُونَۖtakhaafoon.fearingفَعَلِمَFaʻalimaBut He knewمَاmaa-whatلَمۡlamnotتَعۡلَمُواْtaʻlamooyou knewفَجَعَلَfajaʻalaand He madeمِنmiñbesidesدُونِdoonibesidesذَٰلِكَẓaalikathatفَتۡحٗاfatḥaña victoryقَرِيبًاq̣areebaa.near٢٧
48:28هُوَHuwalHeٱلَّذِيٓlaẓeee(is) the One Whoأَرۡسَلَʹarsala(has) sentرَسُولَهُۥRasoolahooHis Messengerبِٱلۡهُدَىٰbil-Hudaawith guidanceوَدِينِwa-Deeniland (the) religionٱلۡحَقِّḤaq̣q̣ithe trueلِيُظۡهِرَهُۥliyuz̤̣hirahoothat He (may) make it prevailعَلَىʻaladoverٱلدِّينِdeenithe religionsكُلِّهِۦۚkullih:allوَكَفَىٰwa-kafaaAnd sufficient isبِٱللَّهِbillaahiAllahشَهِيدٗاShaheedaa.(as) a Witness٢٨
48:29مُّحَمَّدٞMuḥammadurMuhammadرَّسُولُRasoolul(is the) Messengerٱللَّهِۚlaah:of Allahوَٱلَّذِينَwallaẓeenaand those whoمَعَهُۥٓmaʻahooo(are) with himأَشِدَّآءُʹashiddaaaʹu(are) firmعَلَىʻalalagainstٱلۡكُفَّارِkuffaarithe disbelieversرُحَمَآءُruḥamaaaʹuand mercifulبَيۡنَهُمۡۖbaynahumamong themselvesتَرَىٰهُمۡtaraahumYou see themرُكَّعٗاrukkaʻañbowingسُجَّدٗاsujjadañyand prostratingيَبۡتَغُونَyabtag̣oonaseekingفَضۡلٗاfaḍlamBountyمِّنَminalfrom Allahٱللَّهِlaahifrom Allahوَرِضۡوَٰنٗاۖwa-Riḍwaanaa.and pleasureسِيمَاهُمۡSeemaahumTheir markفِيfee(is) onوُجُوهِهِمwujoohihimtheir facesمِّنۡminfromأَثَرِʹas̤aris(the) traceٱلسُّجُودِۚsujood.(of) the prostrationذَٰلِكَẒaalikaThatمَثَلُهُمۡmas̤aluhum(is) their similitudeفِيfitinٱلتَّوۡرَىٰةِۚTawraatithe Taurahوَمَثَلُهُمۡwa-mas̤aluhumAnd their similitudeفِيfilinٱلۡإِنجِيلِʹIñjeel:the Injeelكَزَرۡعٍkazarʻin(is) like a seedأَخۡرَجَʹakhraja(which) sends forthشَطۡـَٔهُۥshaṭʹahooits shootفَـَٔازَرَهُۥfaʹaazarahoothen strengthens itفَٱسۡتَغۡلَظَfastag̣laz̤̣athen it becomes thickفَٱسۡتَوَىٰfastawaaand it standsعَلَىٰʻalaauponسُوقِهِۦsooq̣iheeits stemيُعۡجِبُyuʻjibuzdelightingٱلزُّرَّاعَzurraaʻathe sowersلِيَغِيظَliyag̣eez̤̣athat He (may) enrageبِهِمُbihimulby themٱلۡكُفَّارَۗkuffaar.the disbelieversوَعَدَWaʻadalAllah has promisedٱللَّهُlaahulAllah has promisedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsمِنۡهُمminhumamong themمَّغۡفِرَةٗMag̣firatañwforgivenessوَأَجۡرًاWaʹAjranand a rewardعَظِيمَۢاʻaz̤̣eemaa.great٢٩