36:5تَنزِيلَTañzeelalA revelationٱلۡعَزِيزِʻAzeezir(of) the All-MightyٱلرَّحِيمِRaḥeem,the Most Merciful٥
36:6لِتُنذِرَLituñẓiraThat you may warnقَوۡمٗاq̣awmama peopleمَّآmaaanotأُنذِرَʹuñẓirawere warnedءَابَآؤُهُمۡʹaabaaaʹuhumtheir forefathersفَهُمۡfahumso theyغَٰفِلُونَg̣aafiloon.(are) heedless٦
36:7لَقَدۡLaq̣adCertainlyحَقَّḥaq̣q̣al(has) proved trueٱلۡقَوۡلُQ̣awluthe wordعَلَىٰٓʻalaaauponأَكۡثَرِهِمۡʹaks̤arihimmost of themفَهُمۡfahumso theyلَاlaa-(do) notيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.believe٧
36:8إِنَّاʹInnaaIndeed Weجَعَلۡنَاjaʻalnaa[We] have placedفِيٓfeeeonأَعۡنَٰقِهِمۡʹaʻnaaq̣ihimtheir necksأَغۡلَٰلٗاʹag̣laalañiron collarsفَهِيَfahiyaand theyإِلَىʹilal(are up) toٱلۡأَذۡقَانِʹaẓq̣aanithe chinsفَهُمfahumso theyمُّقۡمَحُونَmuq̣maḥoon.(are with) heads raised up٨
36:9وَجَعَلۡنَاWa-jaʻalnaaAnd We have madeمِنۢmimfromبَيۡنِbaynibefore/betweenأَيۡدِيهِمۡʹaydeehimtheir hands/their frontسَدّٗاsaddañwa barrierوَمِنۡwaminand fromخَلۡفِهِمۡkhalfihimbehind themسَدّٗاsaddaña barrierفَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡfaʹag̣shaynaahumand We covered themفَهُمۡfahumso theyلَاlaa-(do) notيُبۡصِرُونَyubṣiroon.see٩
36:10وَسَوَآءٌWa-sawaaaʹunAnd it (is) sameعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themءَأَنذَرۡتَهُمۡʹaʹañẓartahumwhether you warn themأَمۡʹamorلَمۡlam(do) notتُنذِرۡهُمۡtuñẓirhumwarn themلَاlaa-notيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.they will believe١٠
36:11إِنَّمَاʹInnamaaOnlyتُنذِرُtuñẓiruyou (can) warnمَنِmanit(him) whoٱتَّبَعَtabafollowsٱلذِّكۡرَʻaẓ-Ẓikrathe Reminderوَخَشِيَwa-khashiyarand fearsٱلرَّحۡمَٰنَRaḥmaanathe Most Graciousبِٱلۡغَيۡبِۖbilg̣ayb:in the unseenفَبَشِّرۡهُfabashshirhuSo give him glad tidingsبِمَغۡفِرَةٖbi-Mag̣firatiñwof forgivenessوَأَجۡرٖwaʹAjriñand a rewardكَرِيمٍKareem.noble١١
36:12إِنَّاʹInnaaIndeed WeنَحۡنُNaḥnu[We]نُحۡيِnuḥyil[We] give lifeٱلۡمَوۡتَىٰmawtaa(to) the deadوَنَكۡتُبُwanaktubuand We recordمَاmaa-whatقَدَّمُواْq̣addamoothey have sent beforeوَءَاثَٰرَهُمۡۚwa-ʹaas̤aarahum:and their footprintsوَكُلَّwa-kullaand everyشَيۡءٍshayʹinthingأَحۡصَيۡنَٰهُʹaḥṣaynaahuWe have enumerated itفِيٓfeeeinإِمَامٖʹImaamima Registerمُّبِينٖmubeen.clear١٢
36:13وَٱضۡرِبۡWaḍribAnd set forthلَهُمlahumto themمَّثَلًاmas̤alanan exampleأَصۡحَٰبَʹAṣḥaabal(of the) companionsٱلۡقَرۡيَةِQ̣aryah.(of) the cityإِذۡʹIẓwhenجَآءَهَاjaaaʹahalcame to itٱلۡمُرۡسَلُونَmursaloon.the Messengers١٣
36:14إِذۡʹIẓWhenأَرۡسَلۡنَآʹarsalnaaaWe sentإِلَيۡهِمُʹilayhimus̤to themٱثۡنَيۡنِnaynitwo (Messengers)فَكَذَّبُوهُمَاfakaẓẓaboohumaabut they denied both of themفَعَزَّزۡنَاfaʻazzaznaaso We strengthened themبِثَالِثٖbis̤aalis̤iñwith a thirdفَقَالُوٓاْfaq̣aaloooand they saidإِنَّآʹinnaaaIndeed Weإِلَيۡكُمʹilaykumto youمُّرۡسَلُونَmursaloon.(are) Messengers١٤
36:15قَالُواْQ̣aalooThey saidمَآmaaaNotأَنتُمۡʹañtumyouإِلَّاʹillaa(are) butبَشَرٞbasharumhuman beingsمِّثۡلُنَاmis̤lunaalike usوَمَآwa-maaaand notأَنزَلَʹañzalarhas revealedٱلرَّحۡمَٰنُRaḥmaanuthe Most GraciousمِنmiñanyشَيۡءٍshayʹinthingإِنۡʹinNotأَنتُمۡʹañtumyouإِلَّاʹillaa(are) butتَكۡذِبُونَtakẓiboon.lying١٥
36:16قَالُواْQ̣aalooThey saidرَبُّنَاRabbunaaOur Lordيَعۡلَمُyaʻlamuknowsإِنَّآʹinnaaathat weإِلَيۡكُمۡʹilaykumto youلَمُرۡسَلُونَlamursaloon:(are) surely Messengers١٦
36:17وَمَاWa-maaAnd notعَلَيۡنَآʻalaynaaa(is) on usإِلَّاʹillalexceptٱلۡبَلَٰغُBalaag̣ulthe conveyanceٱلۡمُبِينُmubeen.clear١٧
36:18قَالُوٓاْQ̣aaloooThey saidإِنَّاʹinnaaIndeed weتَطَيَّرۡنَاtaṭayyarnaa[we] see an evil omenبِكُمۡۖbikum:from youلَئِنlaʹilIfلَّمۡlamnotتَنتَهُواْtañtahooyou desistلَنَرۡجُمَنَّكُمۡlanarjumannakumsurely we will stone youوَلَيَمَسَّنَّكُمwa-la-yamassan-nakumand surely will touch youمِّنَّاminnaafrom usعَذَابٌʻaẓaabuna punishmentأَلِيمٞʹaleem.painful١٨
36:19قَالُواْQ̣aalooThey saidطَٰٓئِرُكُمṭaaaʹirukumYour evil omenمَّعَكُمۡmaʻakum:(be) with youأَئِنʹaʹiñIs it becauseذُكِّرۡتُمۚẓukkirtum?you are admonishedبَلۡBalNayأَنتُمۡʹañtumyouقَوۡمٞq̣awmum(are) a peopleمُّسۡرِفُونَmusrifoon!transgressing١٩
36:20وَجَآءَWa-jaaaʹaAnd cameمِنۡminfromأَقۡصَاʹaq̣ṣal(the) farthest endٱلۡمَدِينَةِMadeenati(of) the cityرَجُلٞrajuluñya manيَسۡعَىٰyasʻaarunningقَالَq̣aalaHe saidيَٰقَوۡمِyaa-q̣awmitO my PeopleٱتَّبِعُواْtabiʻulFollowٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen:the Messengers٢٠
36:21ٱتَّبِعُواْʹIttabiʻooFollowمَنmal(those) whoلَّاlaa(do) notيَسۡـَٔلُكُمۡyasʹalukumask (of) youأَجۡرٗاʹajrañwany paymentوَهُمWahumand theyمُّهۡتَدُونَmuhtadoon.(are) rightly guided٢١
36:22وَمَاWa-maaAnd whatلِيَliya(is) for meلَآlaaa(that) notأَعۡبُدُʹaʻbudulI worshipٱلَّذِيlaẓeethe One Whoفَطَرَنِيfaṭaraneecreated meوَإِلَيۡهِwa-ʹilayhiand to Whomتُرۡجَعُونَturjaʻoon.you will be returned٢٢
36:23ءَأَتَّخِذُʹA-ʹattakhiẓuShould I takeمِنmiñbesides Himدُونِهِۦٓdooniheeebesides HimءَالِهَةًʹaalihatangodsإِنʹiñyIfيُرِدۡنِyuridnirintends for meٱلرَّحۡمَٰنُRaḥmaanuthe Most Graciousبِضُرّٖbiḍurrilany harmلَّاlaanotتُغۡنِtug̣niwill availعَنِّيʻannee[from] meشَفَٰعَتُهُمۡshafaaʻatuhumtheir intercessionشَيۡـٔٗاshayʹañw(in) anythingوَلَاwalaaand notيُنقِذُونِyuñq̣iẓoon.they (can) save me٢٣
36:24إِنِّيٓʹInneeeIndeed Iإِذٗاʹiẓalthenلَّفِيlafeesurely would be inضَلَٰلٖḌalaaliman errorمُّبِينٍmubeen.clear٢٤
36:25إِنِّيٓʹInneeeIndeed Iءَامَنتُʹaamañtu[I] have believedبِرَبِّكُمۡbi-Rabbikumin your Lordفَٱسۡمَعُونِfasmaʻoon!so listen to me٢٥
36:26قِيلَQ̣eeladIt was saidٱدۡخُلِkhulilEnterٱلۡجَنَّةَۖJannah.ParadiseقَالَQ̣aalaHe saidيَٰلَيۡتَyaa-laytaI wishقَوۡمِيQ̣awmeemy peopleيَعۡلَمُونَyaʻlamoon,knew٢٦
36:27بِمَاBimaaOf howغَفَرَg̣afarahas forgivenلِيleemeرَبِّيRabbeemy Lordوَجَعَلَنِيwa-jaʻalaneeand placed meمِنَminalamongٱلۡمُكۡرَمِينَmukrameen!the honored ones٢٧
36:28۞وَمَآWa-maaaAnd notأَنزَلۡنَاʹañzalnaaWe sent downعَلَىٰʻalaauponقَوۡمِهِۦQ̣awmiheehis peopleمِنۢmimafter himبَعۡدِهِۦbaʻdiheeafter himمِنmiñanyجُندٖjuñdimhostمِّنَminasfromٱلسَّمَآءِsamaaaʹithe heavenوَمَاwa-maaand notكُنَّاkunnaawere Weمُنزِلِينَmuñzileen.(to) send down٢٨
36:29إِنʹIñNotكَانَتۡkaanatit wasإِلَّاʹillaabutصَيۡحَةٗṣayḥatañwa shoutوَٰحِدَةٗwaaḥidatañoneفَإِذَاfaʹiẓaathen beholdهُمۡhumTheyخَٰمِدُونَkhaamidoon.(were) extinguished٢٩
36:30يَٰحَسۡرَةًYaa-ḥasratanAlasعَلَىʻalalforٱلۡعِبَادِۚʻibaad!the servantsمَاMaa-Notيَأۡتِيهِمyaʹteehimcame to themمِّنmiranyرَّسُولٍrasoolinMessengerإِلَّاʹillaabutكَانُواْkaanoothey didبِهِۦbiheemock at himيَسۡتَهۡزِءُونَyastahziʹoon!mock at him٣٠
36:31أَلَمۡʹAlamDo notيَرَوۡاْyarawthey seeكَمۡkamhow manyأَهۡلَكۡنَاʹahlaknaaWe destroyedقَبۡلَهُمq̣ablahumbefore themمِّنَminalofٱلۡقُرُونِq̣uroonithe generationsأَنَّهُمۡʹannahumThat theyإِلَيۡهِمۡilayhimto themلَاlaa-ʹwill not returnيَرۡجِعُونَyarjiʻoon?will not return٣١
36:32وَإِنWaʹiñAnd surelyكُلّٞkullulallلَّمَّاlammaathenجَمِيعٞjameeʻultogetherلَّدَيۡنَاladaynaabefore Usمُحۡضَرُونَmuḥḍaroon.(will be) brought٣٢
36:33وَءَايَةٞWa-ʹAayatulAnd a Signلَّهُمُlahumulfor themٱلۡأَرۡضُʹarḍul(is) the earthٱلۡمَيۡتَةُmaytah:deadأَحۡيَيۡنَٰهَاʹaḥyaynaahaaWe give it lifeوَأَخۡرَجۡنَاwa-ʹakhrajnaaand We bring forthمِنۡهَاminhaafrom itحَبّٗاḥabbañgrainفَمِنۡهُfaminhuand from itيَأۡكُلُونَyaʹkuloon.they eat٣٣
36:34وَجَعَلۡنَاWa-jaʻalnaaAnd We placedفِيهَاfeehaathereinجَنَّٰتٖjannaatimgardensمِّنminofنَّخِيلٖnakheeliñwdate-palmsوَأَعۡنَٰبٖwaʹaʻnaabiñwand grapevinesوَفَجَّرۡنَاwafajjarnaaand We caused to gush forthفِيهَاfeehaain itمِنَminalofٱلۡعُيُونِʻuyoon:the springs٣٤
36:35لِيَأۡكُلُواْLiyaʹkulooThat they may eatمِنmiñofثَمَرِهِۦs̤amarihee,its fruitوَمَاwa-maaAnd notعَمِلَتۡهُʻamilathumade itأَيۡدِيهِمۡۚʹaydeehim:their handsأَفَلَاʹafalaaSo will notيَشۡكُرُونَyashkuroon?they be grateful٣٥
36:36سُبۡحَٰنَSubḥaanalGlory beٱلَّذِيlaẓee(to) the One Whoخَلَقَkhalaq̣alcreatedٱلۡأَزۡوَٰجَʹazwaaja(in) pairsكُلَّهَاkullahaaallمِمَّاmimmaaof whatتُنۢبِتُtumbitulgrowsٱلۡأَرۡضُʹarḍuthe earthوَمِنۡwa-minand ofأَنفُسِهِمۡʹañfusihimthemselvesوَمِمَّاWamimmaaand of whatلَاlaa-notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.they know٣٦
36:37وَءَايَةٞWa-ʹAayatulAnd a Signلَّهُمُlahumulfor themٱلَّيۡلُLaylu(is) the nightنَسۡلَخُnaslakhuWe withdrawمِنۡهُminhunfrom itٱلنَّهَارَNahaarathe dayفَإِذَاfaʹiẓaaThen beholdهُمhumTheyمُّظۡلِمُونَmuz̤̣limoon;(are) those in darkness٣٧
36:38وَٱلشَّمۡسُWash-ShamsuAnd the sunتَجۡرِيtajreerunsلِمُسۡتَقَرّٖlimustaq̣arrilto a term appointedلَّهَاۚlahaa:for itذَٰلِكَẓaalikaThatتَقۡدِيرُtaq̣deerul(is the) DecreeٱلۡعَزِيزِʻAzeezil(of) the All-MightyٱلۡعَلِيمِʻAleem.the All-Knowing٣٨
36:39وَٱلۡقَمَرَWal-Q̣amaraAnd the moon قَدَّرۡنَٰهُq̣addarnaahuWe have ordained for itمَنَازِلَmanaazilaphasesحَتَّىٰḥattaauntilعَادَʻaadait returnsكَٱلۡعُرۡجُونِkalʻurjoonillike the date stalkٱلۡقَدِيمِq̣adeem.the old٣٩
36:40لَاLashNotٱلشَّمۡسُShamsuthe sunيَنۢبَغِيyambag̣eeis permittedلَهَآlahaaafor it أَنʹañthatتُدۡرِكَtudrikalit overtakesٱلۡقَمَرَQ̣amarathe moonوَلَاwa-laland notٱلَّيۡلُLayluthe nightسَابِقُsaabiq̣un(can) outstripٱلنَّهَارِۚNahaar:the dayوَكُلّٞwa-kulluñbut allفِيfeeinفَلَكٖfalakiñyan orbitيَسۡبَحُونَyasbaḥoon.they are floating٤٠
36:41وَءَايَةٞWa-ʹAayatulAnd a Signلَّهُمۡlahumfor themأَنَّاʹannaa(is) thatحَمَلۡنَاḥamalnaaWe carriedذُرِّيَّتَهُمۡẓurriyyatahumtheir offspringفِيfilinٱلۡفُلۡكِfulkilthe shipٱلۡمَشۡحُونِmashḥoon;laden٤١
36:42وَخَلَقۡنَاWa-khalaq̣naaAnd We createdلَهُمlahumfor themمِّنmimfromمِّثۡلِهِۦmis̤lihee(the) likes of itمَاmaa-whatيَرۡكَبُونَyarkaboon.they ride٤٢
36:43وَإِنWa-ʹinAnd ifنَّشَأۡnashaʹWe willنُغۡرِقۡهُمۡnug̣riq̣humWe could drown themفَلَاfalaathen notصَرِيخَṣareekha(would be) a responder to a cryلَهُمۡlahumfor themوَلَاwa-laaand notهُمۡhumtheyيُنقَذُونَyuñq̣aẓoon,would be saved٤٣
36:44إِلَّاʹIllaaExceptرَحۡمَةٗRaḥmatam(by) Mercyمِّنَّاminnaafrom Usوَمَتَٰعًاwa-mataaʻanand provisionإِلَىٰʹilaaforحِينٖḥeen.a time٤٤
36:45وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenقِيلَq̣eelait is saidلَهُمُlahumutto themٱتَّقُواْtaq̣ooFearمَاMaa-whatبَيۡنَbayna(is) before youأَيۡدِيكُمۡʹaydeekum(is) before youوَمَاwa-maaand whatخَلۡفَكُمۡkhalfakum(is) behind youلَعَلَّكُمۡlaʻallakumso that you mayتُرۡحَمُونَturḥamoon.receive mercy٤٥
36:46وَمَاWa-maaAnd notتَأۡتِيهِمtaʹteehimcomes to themمِّنۡminofءَايَةٖʹAayatima SignمِّنۡminfromءَايَٰتِʹAayaati(the) SignsرَبِّهِمۡRabbihim(of) their Lordإِلَّاʹillaabutكَانُواْkaanootheyعَنۡهَاʻanhaafrom itمُعۡرِضِينَmuʻriḍeen.turn away٤٦
36:47وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenقِيلَq̣eelait is saidلَهُمۡlahumto themأَنفِقُواْʹañfiq̣ooSpendمِمَّاmimmaafrom whatرَزَقَكُمُrazaq̣akumul(has) provided youٱللَّهُlaahuAllahقَالَq̣aalalSaidٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelievedلِلَّذِينَlillaẓeenato those whoءَامَنُوٓاْʹaamanooobelievedأَنُطۡعِمُʹanuṭʻimuShould we feedمَنmalwhomلَّوۡlawifيَشَآءُyashaaaʹulAllah willed ٱللَّهُlaahuAllah willed أَطۡعَمَهُۥٓʹaṭʻamah?―He would have fed himإِنۡʹInNotأَنتُمۡʹañtum(are) youإِلَّاʹillaaexceptفِيfeeinضَلَٰلٖḍalaaliman errorمُّبِينٖmubeen.clear٤٧
36:48وَيَقُولُونَWa-yaq̣ooloonaAnd they sayمَتَىٰmataaWhen (is)هَٰذَاhaaẓalthisٱلۡوَعۡدُwaʻdupromiseإِنʹiñifكُنتُمۡkuñtumyou areصَٰدِقِينَṣaadiq̣een?truthful٤٨
36:49مَاMaa-Notيَنظُرُونَyañz̤̣uroonathey awaitإِلَّاʹillaaexceptصَيۡحَةٗṢayḥatañwa shoutوَٰحِدَةٗwaaḥidatañoneتَأۡخُذُهُمۡtaʹkhuẓuhumit will seize themوَهُمۡwa-humwhile theyيَخِصِّمُونَyakhiṣṣimoon!are disputing٤٩
36:50فَلَاFalaaThen notيَسۡتَطِيعُونَyastaṭeeʻoonathey will be ableتَوۡصِيَةٗtaw-ṣiyatañw(to) make a willوَلَآwalaaaand notإِلَىٰٓʹilaaatoأَهۡلِهِمۡʹahlihimtheir peopleيَرۡجِعُونَyarjiʻoon!they (can) return٥٠