30:3فِيٓFeeeInأَدۡنَىʹadnal(the) nearestٱلۡأَرۡضِʹarḍilandوَهُمwa-humBut theyمِّنۢmimafterبَعۡدِbaʻdiafterغَلَبِهِمۡg̣alabihimtheir defeatسَيَغۡلِبُونَsayag̣liboon.will overcome٣
30:4فِيFeeWithinبِضۡعِbiḍʻia fewسِنِينَۗsineen.yearsلِلَّهِLillaahilFor AllahٱلۡأَمۡرُʹAmru(is) the commandمِنmiñbeforeقَبۡلُq̣ablubeforeوَمِنۢwa-mimand afterبَعۡدُۚbaʻd:and afterوَيَوۡمَئِذٖWa-yawmaʹiẓiñyAnd that dayيَفۡرَحُyafraḥulwill rejoiceٱلۡمُؤۡمِنُونَMuʹminoon.the believers٤
30:5بِنَصۡرِBinaṣrilWith (the) helpٱللَّهِۚlaah.(of) AllahيَنصُرُYañṣuruHe helpsمَنmañywhomيَشَآءُۖyashaaaʹ:He willsوَهُوَwa-HuwalAnd HeٱلۡعَزِيزُʻAzeezur(is) the All-MightyٱلرَّحِيمُRaḥeem.the Most Merciful٥
30:6وَعۡدَWaʻdal(It is the) Promiseٱللَّهِۖlaah.(of) AllahلَاLaaʹ(Does) notيُخۡلِفُyukhlifulfailٱللَّهُlaahuAllahوَعۡدَهُۥwaʻdahu(in) His promiseوَلَٰكِنَّwa-laakinnabutأَكۡثَرَʹaks̤aranmost (of)ٱلنَّاسِnaasi[the] peopleلَاlaa-(do) notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know٦
30:7يَعۡلَمُونَYaʻlamoonaThey knowظَٰهِرٗاz̤̣aahiram(the) apparentمِّنَminalofٱلۡحَيَوٰةِḥayaatidthe lifeٱلدُّنۡيَاdunyaa(of) the worldوَهُمۡwa-humbut theyعَنِʻanilaboutٱلۡأٓخِرَةِʹAakiratithe Hereafterهُمۡhum[they]غَٰفِلُونَg̣aafiloon.(are) heedless٧
30:8أَوَلَمۡʹAwalamDo notيَتَفَكَّرُواْyatafakkaroothey ponderفِيٓfeeewithinأَنفُسِهِمۗʹañfusihim?themselvesمَّاMaa-Notخَلَقَkhalaq̣alAllah (has) createdٱللَّهُlaahusAllah (has) createdٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضَwal-ʹarḍaand the earthوَمَاwa-maaand whatبَيۡنَهُمَآbaynahumaaa(is) between themإِلَّاʹillaaexceptبِٱلۡحَقِّbil-ḥaq̣q̣iin truthوَأَجَلٖwa-ʹajalimand (for) a termمُّسَمّٗىۗmusammaa:appointedوَإِنَّwa-ʹinnaAnd indeedكَثِيرٗاkas̤eerammanyمِّنَminanofٱلنَّاسِnaasithe peopleبِلِقَآيِٕbiliq̣aaaʹiin (the) meetingرَبِّهِمۡRabbihim(with) their Lordلَكَٰفِرُونَlakaafiroon!surely (are) disbelievers٨
30:9أَوَلَمۡʹAwalamHave notيَسِيرُواْyaseeroothey traveledفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthفَيَنظُرُواْfayañz̤̣urooand observedكَيۡفَkayfahowكَانَkaanawasعَٰقِبَةُʻAaq̣ibatul(the) endٱلَّذِينَlaẓeena(of) thoseمِنmiñbefore themقَبۡلِهِمۡۚq̣ablihim?before themكَانُوٓاْKaanoooThey wereأَشَدَّʹashaddamightierمِنۡهُمۡminhumthan themقُوَّةٗq̣uwwatañw(in) strengthوَأَثَارُواْwaʹas̤aaruland they dugٱلۡأَرۡضَʹarḍathe earthوَعَمَرُوهَآwa-ʻamaroohaaaand built (on) itأَكۡثَرَʹaks̤aramoreمِمَّاmimmaathan whatعَمَرُوهَاʻamaroohaathey have built (on) itوَجَآءَتۡهُمۡwa-jaaaʹathumAnd came (to) themرُسُلُهُمrusuluhum̃their Messengersبِٱلۡبَيِّنَٰتِۖbil-Bayyinaat:with clear proofsفَمَاfamaaSo notكَانَkaanalwasٱللَّهُlaahuAllahلِيَظۡلِمَهُمۡliyaz̤̣limahumto wrong themوَلَٰكِنwa-laakiñbutكَانُوٓاْkaanooothey wereأَنفُسَهُمۡʹañfusahumthemselvesيَظۡلِمُونَyaz̤̣limoon.(doing) wrong٩
30:10ثُمَّS̤ummaThenكَانَkaanawasعَٰقِبَةَʻAaq̣ibatal(the) endٱلَّذِينَlaẓeena(of) those whoأَسَٰٓـُٔواْʹasaaaʹusdid evil ٱلسُّوٓأَىٰٓsoooʹaaathe evilأَنʹañbecauseكَذَّبُواْkaẓẓaboothey deniedبِـَٔايَٰتِbiʹAayaatil(the) Signsٱللَّهِlaahi(of) Allahوَكَانُواْwa-kaanooand wereبِهَاbihaaof themيَسۡتَهۡزِءُونَyastahziʹoon.making mockery١٠
30:11ٱللَّهُʹAllaahuAllahيَبۡدَؤُاْyabdaʹuloriginatesٱلۡخَلۡقَkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummathenيُعِيدُهُۥyuʻeeduhooHe repeats itثُمَّs̤ummathenإِلَيۡهِʹilayhito Himتُرۡجَعُونَturjaʻoon.you will be returned١١
30:12وَيَوۡمَWa-YawmaAnd (the) Dayتَقُومُtaq̣oomuswill (be) establishedٱلسَّاعَةُSaaʻatuthe Hourيُبۡلِسُyublisulwill (be in) despairٱلۡمُجۡرِمُونَmujrimoon.the criminals١٢
30:13وَلَمۡWa-lamAnd notيَكُنyakulwill beلَّهُمlahumfor themمِّنmiñamongشُرَكَآئِهِمۡShurakaaaʹihimtheirs partnersشُفَعَٰٓؤُاْshufaʻaaaʹuany intercessorsوَكَانُواْwa-kaanooand they will beبِشُرَكَآئِهِمۡbi-Shurakaaaʹihimin their partnersكَٰفِرِينَkaafireen.disbelievers١٣
30:14وَيَوۡمَWa-YawmaAnd (the) Dayتَقُومُtaq̣oomuswill (be) establishedٱلسَّاعَةُSaaʻatuthe HourيَوۡمَئِذٖYawmaʹiẓiñythat Dayيَتَفَرَّقُونَyatafarraq̣oon.they will become separated١٤
30:15فَأَمَّاFaʹammalThen as forٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelievedوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand didٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsفَهُمۡfahumso theyفِيfeeinرَوۡضَةٖRawḍatiñya Gardenيُحۡبَرُونَyuḥbaroon.will be delighted١٥
30:16وَأَمَّاWa-ʹammalBut as forٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelievedوَكَذَّبُواْwa-kaẓẓabooand deniedبِـَٔايَٰتِنَاbiʹAayaatinaaOur Signsوَلِقَآيِٕwa-liq̣aaaʹiland (the) meetingٱلۡأٓخِرَةِʹAakhirati(of) the Hereafterفَأُوْلَٰٓئِكَfaʹulaaaʹikathen thoseفِيfilinٱلۡعَذَابِʻaẓaabithe punishmentمُحۡضَرُونَmuḥḍaroon.(will be) brought forth١٦
30:17فَسُبۡحَٰنَFa-SubḥaanalSo glory be toٱللَّهِlaahiAllahحِينَḥeenawhenتُمۡسُونَtumsoonayou reach the eveningوَحِينَwaḥeenaand whenتُصۡبِحُونَtuṣbiḥoon.you reach the morning١٧
30:18وَلَهُWa-lahulAnd for HimٱلۡحَمۡدُḤamdu(are) all praisesفِيfisinٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِwal-ʹarḍiand the earthوَعَشِيّٗاwa-ʻashiyyañwand (at) nightوَحِينَwaḥeenaand whenتُظۡهِرُونَtuz̤̣hiroon.you are at noon١٨
30:19يُخۡرِجُYukhrijulHe brings forthٱلۡحَيَّḥayyathe livingمِنَminalfromٱلۡمَيِّتِmayyitithe deadوَيُخۡرِجُwa-yukhrijuland He brings forthٱلۡمَيِّتَmayyitathe deadمِنَminalfromٱلۡحَيِّḥayyithe livingوَيُحۡيِwa-yuḥyiland He gives lifeٱلۡأَرۡضَʹarḍa(to) the earthبَعۡدَbaʻdaafterمَوۡتِهَاۚmawtihaa:its deathوَكَذَٰلِكَwa-kaẓaalikaand thusتُخۡرَجُونَtukhrajoon.you will be brought forth١٩
30:20وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦٓʹAayaatiheeeHis Signsأَنۡʹan(is) thatخَلَقَكُمkhalaq̣akumHe created youمِّنmiñfromتُرَابٖturaabiñdustثُمَّs̤ummathenإِذَآʹiẓaaabeholdأَنتُمʹañtum̃Youبَشَرٞbasharuñ(are) human beingsتَنتَشِرُونَtañtashiroon!dispersing٢٠
30:21وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦٓʹAayaatiheeeHis Signsأَنۡʹan(is) thatخَلَقَkhalaq̣aHe createdلَكُمlakumfor youمِّنۡminfromأَنفُسِكُمۡʹañfusikumyourselvesأَزۡوَٰجٗاʹazwaajalmatesلِّتَسۡكُنُوٓاْlitaskunooothat you may find tranquilityإِلَيۡهَاʹilayhaain themوَجَعَلَwa-jaʻalaand He placedبَيۡنَكُمbaynakumbetween youمَّوَدَّةٗmawaddatañwloveوَرَحۡمَةًۚwaraḥmah:and mercyإِنَّʹinnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَتَفَكَّرُونَyatafakkaroon.who reflect٢١
30:22وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦʹAayaatiheeHis Signsخَلۡقُkhalq̣us(is the) creationٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaati(of) the heavensوَٱلۡأَرۡضِwal-ʹarḍiand the earthوَٱخۡتِلَٰفُwakhtilaafuand the diversityأَلۡسِنَتِكُمۡʹalsinatikum(of) your languagesوَأَلۡوَٰنِكُمۡۚwa-ʹalwaanikum:and your colorsإِنَّʹinnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّلۡعَٰلِمِينَlilʻaalimeen.for those of knowledge٢٢
30:23وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦʹAayaatiheeHis Signsمَنَامُكُمmanaamukum̃(is) your sleepبِٱلَّيۡلِbil-layliby nightوَٱلنَّهَارِwannahaariand the dayوَٱبۡتِغَآؤُكُمwabtig̣aaaʹukum[and] your seekingمِّنmiñofفَضۡلِهِۦٓۚfaḍlih:His BountyإِنَّʹinnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَسۡمَعُونَyasmaʻoon.who listen٢٣
30:24وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦʹAayaatiheeHis SignsيُرِيكُمُyureekumulHe shows youٱلۡبَرۡقَbarq̣athe lightningخَوۡفٗاkhawfañw(causing) fearوَطَمَعٗاwaṭamaʻañwand hopeوَيُنَزِّلُwayunazziluand He sends downمِنَminasfromٱلسَّمَآءِsamaaaʹithe skyمَآءٗmaaaʹañwaterفَيُحۡيِۦfayuḥyeeand gives lifeبِهِbihiltherewithٱلۡأَرۡضَʹarḍa(to) the earthبَعۡدَbaʻdaafterمَوۡتِهَآۚmawtihaa:its deathإِنَّʹinnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَعۡقِلُونَyaʻq̣iloon.who use intellect٢٤
30:25وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦٓʹAayaatiheeeHis Signsأَنʹañ(is) thatتَقُومَtaq̣oomasstandsٱلسَّمَآءُsamaaaʹuthe heavensوَٱلۡأَرۡضُwal-ʹarḍuand the earthبِأَمۡرِهِۦۚbiʹAmrih:by His Commandثُمَّs̤ummaThenإِذَاʹiẓaawhenدَعَاكُمۡdaʻaakumHe calls youدَعۡوَةٗdaʻwatam(with) a callمِّنَminalfromٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthإِذَآʹiẓaaabeholdأَنتُمۡʹañtumYouتَخۡرُجُونَtakhrujoon.will come forth٢٥
30:26وَلَهُۥWa-lahooAnd to Him (belongs)مَنmañwhoeverفِيfis(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۖwal-ʹarḍ:and the earthكُلّٞkullulAllلَّهُۥlahooto Himقَٰنِتُونَq̣aanitoon.(are) obedient٢٦
30:27وَهُوَWa-HuwalAnd Heٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoيَبۡدَؤُاْyabdaʹuloriginatesٱلۡخَلۡقَkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummathenيُعِيدُهُۥyuʻeeduhoorepeats itوَهُوَwa-huwaand itأَهۡوَنُʹahwanu(is) easierعَلَيۡهِۚʻalayh.for Himوَلَهُwa-lahulAnd for HimٱلۡمَثَلُMas̤alul(is) the descriptionٱلۡأَعۡلَىٰʹAʻlaathe highestفِيfisinٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضِۚwal-ʹarḍ:and the earthوَهُوَwa-HuwalAnd HeٱلۡعَزِيزُʻAzeezul(is) the All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise٢٧
30:28ضَرَبَḌarabaHe sets forthلَكُمlakumto youمَّثَلٗاmas̤alaman exampleمِّنۡminfromأَنفُسِكُمۡۖʹañfusikum:yourselvesهَلhalIsلَّكُمlakumfor youمِّنmimamongمَّاmaawhatمَلَكَتۡmalakatpossessأَيۡمَٰنُكُمʹaymaanukumyour right handsمِّنmiñanyشُرَكَآءَshurakaaaʹapartnersفِيfeeinمَاmaa-whatرَزَقۡنَٰكُمۡrazaq̣naakumWe have provided youفَأَنتُمۡfaʹañtumso youفِيهِfeehiin itسَوَآءٞsawaaaʹuñ(are) equalتَخَافُونَهُمۡtakhaafoonahumyou fear themكَخِيفَتِكُمۡkakheefatikumas you fearأَنفُسَكُمۡۚʹañfusakum?yourselvesكَذَٰلِكَKaẓaalikaThusنُفَصِّلُnufaṣṣilulWe explainٱلۡأٓيَٰتِʹAayaatithe Versesلِقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَعۡقِلُونَyaʻq̣iloon.(who) use reason٢٨
30:29بَلِBalitNayٱتَّبَعَtabaʻalfollowٱلَّذِينَlaẓeenathose whoظَلَمُوٓاْz̤̣alamooodo wrongأَهۡوَآءَهُمʹahwaaaʹahum̃their desiresبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutعِلۡمٖۖʻilm.knowledgeفَمَنfamañyThen whoيَهۡدِيyahdee(can) guideمَنۡman(one) whomأَضَلَّʹaḍallalAllah has let go astrayٱللَّهُۖlaah?Allah has let go astrayوَمَاWa-maaAnd notلَهُمlahumfor themمِّنminanyنَّٰصِرِينَnaaṣireen.helpers٢٩
30:30فَأَقِمۡFaʹaq̣imSo setوَجۡهَكَwajhakayour faceلِلدِّينِlid-Deenito the religionحَنِيفٗاۚḥaneefaa:uprightفِطۡرَتَFiṭratalNatureٱللَّهِlaahil(made by) Allahٱلَّتِيlatee(upon) whichفَطَرَfaṭaranHe has createdٱلنَّاسَnaasamankindعَلَيۡهَاۚʻalayhaa:[on it]لَاlaa-Noتَبۡدِيلَtabdeelachangeلِخَلۡقِlikhalq̣il(should there be) in the creationٱللَّهِۚlaah:(of) AllahذَٰلِكَẓaalikadThatٱلدِّينُDeenul(is) the religionٱلۡقَيِّمُQ̣ayyimuthe correctوَلَٰكِنَّwa-laakinnabutأَكۡثَرَʹaks̤aranmostٱلنَّاسِnaasimenلَاlaa-(do) notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know٣٠
30:31۞مُنِيبِينَMuneebeenaTurningإِلَيۡهِʹilayhito Himوَٱتَّقُوهُwattaq̣oohuand fear Himوَأَقِيمُواْwa-ʹaq̣eemuṣand establishٱلصَّلَوٰةَṢalaatathe prayerوَلَاwa-laaand (do) notتَكُونُواْtakoonoobeمِنَminalofٱلۡمُشۡرِكِينَmushrikeen;the polytheists٣١
30:32مِنَMinalOfٱلَّذِينَlaẓeenathose whoفَرَّقُواْfarraq̣oodivideدِينَهُمۡDeenahumtheir religionوَكَانُواْwa-kaanooand becomeشِيَعٗاۖShiyaʻaa:sectsكُلُّkullueachحِزۡبِۭḥizbimpartyبِمَاbimaain whatلَدَيۡهِمۡladayhimthey haveفَرِحُونَfariḥoon!rejoicing٣٢
30:33وَإِذَاWa-ʹiẓaaAnd whenمَسَّmassantouchesٱلنَّاسَnaasapeopleضُرّٞḍurruñhardshipدَعَوۡاْdaʻawthey callرَبَّهُمRabbahumtheir Lordمُّنِيبِينَmuneebeenaturningإِلَيۡهِʹilayhito Himثُمَّs̤ummaThenإِذَآʹiẓaaawhenأَذَاقَهُمʹaẓaaq̣ahumHe causes them to tasteمِّنۡهُminhufrom HimرَحۡمَةًRaḥmatanMercyإِذَاʹiẓaabeholdفَرِيقٞfareeq̣umA partyمِّنۡهُمminhum̃of themبِرَبِّهِمۡbi-Rabbihimwith their Lordيُشۡرِكُونَyushrikoon,―associate partners٣٣
30:34لِيَكۡفُرُواْLiyakfurooSo as to denyبِمَآbimaaa[in] whatءَاتَيۡنَٰهُمۡۚʹaataynaahum!We have granted themفَتَمَتَّعُواْFatamattaʻoo:Then enjoyفَسَوۡفَfasawfabut soonتَعۡلَمُونَtaʻlamoon.you will know٣٤
30:35أَمۡʹAmOrأَنزَلۡنَاʹañzalnaahave We sentعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themسُلۡطَٰنٗاSulṭaanañan authorityفَهُوَfahuwaand itيَتَكَلَّمُyatakallamuspeaksبِمَاbimaaof whatكَانُواْkaanoothey wereبِهِۦbiheewith Himيُشۡرِكُونَyushrikoon?associating٣٥
30:36وَإِذَآWa-ʹiẓaaaAnd whenأَذَقۡنَاʹaẓaq̣nanWe cause people to tasteٱلنَّاسَnaasaWe cause people to tasteرَحۡمَةٗRaḥmatañmercyفَرِحُواْfariḥoothey rejoiceبِهَاۖbihaa:thereinوَإِنwa-ʹiñBut ifتُصِبۡهُمۡtuṣibhumafflicts themسَيِّئَةُۢsayyiʹatuman evilبِمَاbimaafor whatقَدَّمَتۡq̣addamathave sent forthأَيۡدِيهِمۡʹaydeehimtheir handsإِذَاʹiẓaabeholdهُمۡhumTheyيَقۡنَطُونَyaq̣naṭoon!despair٣٦
30:37أَوَلَمۡʹAwalamDo notيَرَوۡاْyarawthey seeأَنَّʹannalthatٱللَّهَlaahaAllahيَبۡسُطُyabsuṭurextendsٱلرِّزۡقَrizq̣athe provisionلِمَنlimañyfor whomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَقۡدِرُۚwa-yaq̣dir?and straitens (it)إِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.who believe٣٧
30:38فَـَٔاتِFaʹaatiSo giveذَاẓalthe relativeٱلۡقُرۡبَىٰq̣urbaathe relativeحَقَّهُۥḥaq̣q̣ahoohis rightوَٱلۡمِسۡكِينَwalmiskeenaand the poorوَٱبۡنَwabnasand the wayfarerٱلسَّبِيلِۚsabeel.and the wayfarerذَٰلِكَẒaalikaThatخَيۡرٞkhayrul(is) bestلِّلَّذِينَlil-laẓeenafor those whoيُرِيدُونَyureedoonadesireوَجۡهَWajhal(the) Countenanceٱللَّهِۖlaahi(of) Allahوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ʹulaaʹikaAnd thoseهُمُhumultheyٱلۡمُفۡلِحُونَMufliḥoon.(are) the successful ones٣٨
30:39وَمَآWa-maaaAnd whatءَاتَيۡتُمʹaataytumyou giveمِّنmirforرِّبٗاRibalusuryلِّيَرۡبُوَاْliyarbuwato increaseفِيٓfeeeinأَمۡوَٰلِʹamwaalin(the) wealthٱلنَّاسِnaasi(of) peopleفَلَاfalaanotيَرۡبُواْyarboo(will) increaseعِندَʻiñdalwithٱللَّهِۖlaah;Allahوَمَآwa-maaaBut whatءَاتَيۡتُمʹaataytumyou giveمِّنmiñofزَكَوٰةٖZakaatiñzakahتُرِيدُونَtureedoonadesiringوَجۡهَWajhal(the) Countenanceٱللَّهِlaahi(of) Allahفَأُوْلَٰٓئِكَfaʹulaaaʹikathen thoseهُمُhumul[they]ٱلۡمُضۡعِفُونَmuḍʻifoon.(will) get manifold٣٩
30:40ٱللَّهُʹAllaahulAllahٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoخَلَقَكُمۡkhalaq̣akumcreated youثُمَّs̤ummathenرَزَقَكُمۡrazaq̣akumHe provided (for) youثُمَّs̤ummathenيُمِيتُكُمۡyumeetukumHe will cause you to dieثُمَّs̤ummathenيُحۡيِيكُمۡۖyuḥyeekum.He will give you lifeهَلۡHalIs (there)مِنmiñanyشُرَكَآئِكُمShurakaaaʹikum(of) your partnersمَّنmañywhoيَفۡعَلُyafʻaludoesمِنmiñofذَٰلِكُمẓaalikumthatمِّنmiñanyشَيۡءٖۚshayʹ?thingسُبۡحَٰنَهُۥSub-ḥaanahooGlory be to Himوَتَعَٰلَىٰwa-taʻaalaaand exalted is Heعَمَّاʻammaaabove whatيُشۡرِكُونَyushrikoon!they associate٤٠
30:41ظَهَرَZ̤̣aharalHas appearedٱلۡفَسَادُfasaaduthe corruptionفِيfilinٱلۡبَرِّbarrithe landوَٱلۡبَحۡرِwal-baḥriand the seaبِمَاbimaafor whatكَسَبَتۡkasabathave earnedأَيۡدِيʹaydin(the) handsٱلنَّاسِnaasi(of) peopleلِيُذِيقَهُمliyuẓeeq̣ahumso that He may let them tasteبَعۡضَbaʻḍala partٱلَّذِيlaẓee(of) that whichعَمِلُواْʻamiloothey have doneلَعَلَّهُمۡlaʻallahumso that they mayيَرۡجِعُونَyarjiʻoon.return٤١
30:42قُلۡQ̣ulSayسِيرُواْseerooTravelفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthفَٱنظُرُواْfañz̤̣urooand seeكَيۡفَkayfahowكَانَkaanawasعَٰقِبَةُʻAaq̣ibatul(the) endٱلَّذِينَlaẓeena(of) those whoمِنmiñ(were) beforeقَبۡلُۚq̣abl.(were) beforeكَانَKaanaMost of them wereأَكۡثَرُهُمʹaks̤aruhumMost of them wereمُّشۡرِكِينَmushrikeen.polytheists٤٢
30:43فَأَقِمۡFaʹaq̣imSo setوَجۡهَكَwajhakayour faceلِلدِّينِlid-Deenilto the religionٱلۡقَيِّمِQ̣ayyimirightمِنmiñbeforeقَبۡلِq̣ablibeforeأَنʹañy[that]يَأۡتِيَyaʹtiyacomesيَوۡمٞyawmula Dayلَّاlaanotمَرَدَّmaradda(can be) avertedلَهُۥlahoo[it]مِنَminalfromٱللَّهِۖlaahiAllahيَوۡمَئِذٖYawmaʹiẓiñyThat Dayيَصَّدَّعُونَyaṣṣaddaʻoon.they will be divided٤٣
30:44مَنMañWhoeverكَفَرَkafaradisbelievesفَعَلَيۡهِfaʻalayhithen against himكُفۡرُهُۥۖkufruh:(is) his disbeliefوَمَنۡwa-manAnd whoeverعَمِلَʻamiladoesصَٰلِحٗاṣaaliḥañrighteousnessفَلِأَنفُسِهِمۡfaliʹañfusihimthen for themselvesيَمۡهَدُونَyamhadoon:they are preparing٤٤
30:45لِيَجۡزِيَLiyajziyalThat He may rewardٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsمِنmiñ(out) ofفَضۡلِهِۦٓۚfaḍlih.His BountyإِنَّهُۥʹInnahooIndeed Heلَاlaa-(does) notيُحِبُّyuḥibbullikeٱلۡكَٰفِرِينَkaafireen.the disbelievers٤٥
30:46وَمِنۡWa-minAnd amongءَايَٰتِهِۦٓʹAayaatiheeeHis Signsأَنʹañy(is) thatيُرۡسِلَyursilarHe sendsٱلرِّيَاحَriyaaḥathe windsمُبَشِّرَٰتٖmubashshiraatiñw(as) bearers of glad tidingsوَلِيُذِيقَكُمwa-li-yuẓeeq̣akumand to let you tasteمِّنmirofرَّحۡمَتِهِۦRaḥmatiheeHis Mercyوَلِتَجۡرِيَwa-litajriyaland that may sailٱلۡفُلۡكُfulkuthe shipsبِأَمۡرِهِۦbiʹAmriheeat His Commandوَلِتَبۡتَغُواْwa-litabtag̣ooand that you may seekمِنmiñofفَضۡلِهِۦFaḍliheeHis Bountyوَلَعَلَّكُمۡwa-laʻallakumand that you mayتَشۡكُرُونَtashkuroon.be grateful٤٦
30:47وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd verilyأَرۡسَلۡنَاʹarsalnaaWe sentمِنmiñbefore youقَبۡلِكَq̣ablikabefore youرُسُلًاrusulanMessengersإِلَىٰʹilaatoقَوۡمِهِمۡq̣awmihimtheir peopleفَجَآءُوهُمfajaaaʹoohum̃and they came to themبِٱلۡبَيِّنَٰتِbil-bayyinaatiwith clear proofsفَٱنتَقَمۡنَاfañtaq̣amnaathen We took retributionمِنَminalfromٱلَّذِينَlaẓeenathose whoأَجۡرَمُواْۖʹajramoo:committed crimesوَكَانَwa-kaanaAnd it wasحَقًّاḥaq̣q̣anincumbentعَلَيۡنَاʻalaynaaupon Usنَصۡرُnaṣrul(to) helpٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen.the believers٤٧
30:48ٱللَّهُʹAllaahulAllahٱلَّذِيlaẓee(is) the One Whoيُرۡسِلُyursilursendsٱلرِّيَٰحَriyaaḥathe windsفَتُثِيرُfatus̤eeruso they raiseسَحَابٗاsaḥaabañ(the) cloudsفَيَبۡسُطُهُۥfayabsuṭuhoothen He spreads themفِيfisinٱلسَّمَآءِsamaaaʹithe skyكَيۡفَkayfahowيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَجۡعَلُهُۥwa-yajʻaluhooand He makes themكِسَفٗاkisafañfragmentsفَتَرَىfataralso you seeٱلۡوَدۡقَwadq̣athe rainيَخۡرُجُyakhrujucoming forthمِنۡminfromخِلَٰلِهِۦۖkhilaalih:their midstفَإِذَآfaʹiẓaaaThen whenأَصَابَʹaṣaabaHe causes it to fall onبِهِۦbiheeHe causes it to fall onمَنmañywhomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsمِنۡminofعِبَادِهِۦٓʻibaadiheeeHis slavesإِذَاʹiẓaabeholdهُمۡhumTheyيَسۡتَبۡشِرُونَyastabshiroon!―rejoice٤٨
30:49وَإِنWa-iñAnd certainlyكَانُواْkaanoothey wereمِنmiñbeforeقَبۡلِq̣ablibeforeأَنʹañy[that]يُنَزَّلَyunazzalait was sent downعَلَيۡهِمʻalayhimupon themمِّنmiñ[before it]قَبۡلِهِۦq̣ablihee[before it]لَمُبۡلِسِينَlamubliseen!surely in despair٤٩
30:50فَٱنظُرۡFañz̤̣urSo lookإِلَىٰٓʹilaaaatءَاثَٰرِʹaas̤aari(the) effectsرَحۡمَتِRaḥmatil(of the) Mercyٱللَّهِlaahi(of) AllahكَيۡفَkayfahowيُحۡيِyuḥyilHe gives lifeٱلۡأَرۡضَʹarḍa(to) the earthبَعۡدَbaʻdaafterمَوۡتِهَآۚmawtihaa!its deathإِنَّʹinnaIndeedذَٰلِكَẒaalikathatلَمُحۡيِla-Muḥyilsurely He (will) give lifeٱلۡمَوۡتَىٰۖmawtaa:(to) the deadوَهُوَwa-HuwaaAnd Heعَلَىٰʻalaa(is) onكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.All-Powerful٥٠