29:2أَحَسِبَʹAḥasibanDo thinkٱلنَّاسُnaasuthe peopleأَنʹañythatيُتۡرَكُوٓاْyutrakooothey will be leftأَنʹañybecauseيَقُولُوٓاْyaq̣oolooothey sayءَامَنَّاʹaamannaaWe believeوَهُمۡWahumand theyلَاlaa-will not be testedيُفۡتَنُونَyuftanoon?will not be tested٢
29:3وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd indeedفَتَنَّاfatannalWe testedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoمِنmiñ(were) before themقَبۡلِهِمۡۖq̣ablihim(were) before themفَلَيَعۡلَمَنَّfalayaʻlamannalAnd Allah will surely make evidentٱللَّهُlaahulAnd Allah will surely make evidentٱلَّذِينَlaẓeenathose whoصَدَقُواْṣadaq̣oo(are) truthfulوَلَيَعۡلَمَنَّwa-la-yaʻlamannaland He will surely make evidentٱلۡكَٰذِبِينَkaaẓibeen.the liars٣
29:4أَمۡʹAmOrحَسِبَḥasibalthinkٱلَّذِينَlaẓeenathose whoيَعۡمَلُونَyaʻmaloonasdoٱلسَّيِّـَٔاتِsayyiʹaatievil deedsأَنʹañythatيَسۡبِقُونَاۚyasbiq̣oonaa?they can outrun UsسَآءَSaaaʹaEvil isمَاmaa-whatيَحۡكُمُونَyaḥkumoon!they judge٤
29:5مَنMañWhoeverكَانَKaana[is]يَرۡجُواْyarjoohopesلِقَآءَliq̣aaa(for the) meetingٱللَّهِʹallaahi(with) Allahفَإِنَّfaʹinnathen indeedأَجَلَʹAjalal(the) Termٱللَّهِlaahi(of) Allahلَأٓتٖۚlaʹaat;(is) surely comingوَهُوَwa-HuwasAnd HeٱلسَّمِيعُSameeʻul(is) the All-HearerٱلۡعَلِيمُʻAleem.the All-Knower٥
29:6وَمَنWa-mañAnd whoeverجَٰهَدَjaahadastrivesفَإِنَّمَاfaʹinnamaathen onlyيُجَٰهِدُyujaahiduhe strivesلِنَفۡسِهِۦٓۚlinafsih;for himselfإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahلَغَنِيٌّla-G̣aniyyun(is) Free from needعَنِʻanilofٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen.the worlds٦
29:7وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous (deeds)لَنُكَفِّرَنَّlanukaffirannasurely We will removeعَنۡهُمۡʻanhumfrom themسَيِّـَٔاتِهِمۡsayyiʹaatihimtheir evil deedsوَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡwa-lanajziyannahumand We will surely reward themأَحۡسَنَʹaḥsanal(the) bestٱلَّذِيlaẓee(of) whatكَانُواْkaanoothey usedيَعۡمَلُونَyaʻmaloon.(to) do٧
29:8وَوَصَّيۡنَاWa-waṣṣaynalAnd We have enjoinedٱلۡإِنسَٰنَʹiñsaana(on) manبِوَٰلِدَيۡهِbiwaalidayhigoodness to his parentsحُسۡنٗاۖḥusnaa:goodness to his parentsوَإِنwa-ʹiñbut ifجَٰهَدَاكَjaahadaakathey both strive against youلِتُشۡرِكَlitushrikato make you associateبِيbeewith Meمَاmaa-whatلَيۡسَlaysanotلَكَlakayou haveبِهِۦbiheeof itعِلۡمٞʻilmuñany knowledgeفَلَاfalaathen (do) notتُطِعۡهُمَآۚtuṭiʻhumaa.obey both of themإِلَيَّʹIlayyaTo Meمَرۡجِعُكُمۡmarjiʻukum(is) your returnفَأُنَبِّئُكُمfaʹunabbiʹukum̃and I will inform youبِمَاbimaaabout whatكُنتُمۡkuñtumyou usedتَعۡمَلُونَtaʻmaloon.(to) do٨
29:9وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَعَمِلُواْwa-ʻamiluṣand doٱلصَّٰلِحَٰتِṣaaliḥaatirighteous deedsلَنُدۡخِلَنَّهُمۡlanudkhilannahumWe will surely admit themفِيfiṣamongٱلصَّٰلِحِينَṢaaliḥeen.the righteous٩
29:10وَمِنَWa-minanAnd ofٱلنَّاسِnaasithe peopleمَنmañy(is he) whoيَقُولُyaq̣oolusaysءَامَنَّاʹaamannaaWe believeبِٱللَّهِbillaahiin AllahفَإِذَآfaʹiẓaaaBut whenأُوذِيَʹooẓiyahe is harmedفِيfilinٱللَّهِlaahi(the Way of) Allahجَعَلَjaʻalahe considersفِتۡنَةَfitnatan(the) trialٱلنَّاسِnaasi(of) the peopleكَعَذَابِkaʻAẓaabilas (the) punishmentٱللَّهِۖlaah!(of) AllahوَلَئِنWa-laʹiñBut ifجَآءَjaaaʹacomesنَصۡرٞnaṣrumvictoryمِّنmirfromرَّبِّكَRabbikayour Lordلَيَقُولُنَّlayaq̣oolunnasurely they sayإِنَّاʹinnaaIndeed weكُنَّاkunnaawereمَعَكُمۡۚmaʻakum!with youأَوَلَيۡسَʹA-walaysalIs notٱللَّهُlaahuAllahبِأَعۡلَمَbiʹaʻlamamost knowingبِمَاbimaaof whatفِيfee(is) inصُدُورِṣudooril(the) breastsٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen?(of) the worlds١٠
29:11وَلَيَعۡلَمَنَّWa-la-yaʻlamannalAnd Allah will surely make evidentٱللَّهُlaahulAnd Allah will surely make evidentٱلَّذِينَlaẓeenathose whoءَامَنُواْʹaamanoobelieveوَلَيَعۡلَمَنَّwa-la-yaʻlamannalAnd He will surely make evidentٱلۡمُنَٰفِقِينَMunaafiq̣een.the hypocrites١١
29:12وَقَالَWa-q̣aalalAnd saidٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelieveلِلَّذِينَlillaẓeenato those whoءَامَنُواْʹaamanutbelieveٱتَّبِعُواْtabiʻooFollowسَبِيلَنَاsabeelanaaour wayوَلۡنَحۡمِلۡwalnaḥmiland we will carryخَطَٰيَٰكُمۡkhaṭaayaakum.your sinsوَمَاWa-maaBut notهُمhum̃theyبِحَٰمِلِينَbiḥaamileena(are) going to carryمِنۡminofخَطَٰيَٰهُمkhaṭaayaahumtheir sinsمِّنmiñanyشَيۡءٍۖshayʹ;thingإِنَّهُمۡʹinnahumIndeed theyلَكَٰذِبُونَlakaaẓiboon!(are) surely liars١٢
29:13وَلَيَحۡمِلُنَّWa-la-yaḥmilunnaBut surely they will carryأَثۡقَالَهُمۡʹas̤q̣aalahumtheir burdensوَأَثۡقَالٗاwa-ʹas̤q̣aalamand burdensمَّعَmaʻawithأَثۡقَالِهِمۡۖʹas̤q̣aalihim,their burdensوَلَيُسۡـَٔلُنَّwa-la-yusʹalunnaand surely they will be questionedيَوۡمَYawmal(on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionعَمَّاʻammaaabout whatكَانُواْkaanoothey usedيَفۡتَرُونَyaftaroon.(to) invent١٣
29:14وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd verilyأَرۡسَلۡنَاʹarsalnaaWe sentنُوحًاNooḥanNuhإِلَىٰʹilaatoقَوۡمِهِۦq̣awmiheehis peopleفَلَبِثَfalabis̤aand he remainedفِيهِمۡfeehimamong themأَلۡفَʹalfaa thousandسَنَةٍsanatinyear(s)إِلَّاʹillaasaveخَمۡسِينَkhamseenafiftyعَامٗاʻaamaa;year(s)فَأَخَذَهُمُfaʹakhaẓahumuṭthen seized themٱلطُّوفَانُṬoofaanuthe floodوَهُمۡwa-humwhile theyظَٰلِمُونَz̤̣aalimoon.(were) wrongdoers١٤
29:15فَأَنجَيۡنَٰهُFaʹañjaynaahuBut We saved himوَأَصۡحَٰبَwa-ʹAṣḥaabasand (the) peopleٱلسَّفِينَةِSafeenati(of) the shipوَجَعَلۡنَٰهَآwa-jaʻalnaahaaaand We made itءَايَةٗʹAayatala SignلِّلۡعَٰلَمِينَlilʻAalameen!for the worlds١٥
29:16وَإِبۡرَٰهِيمَWa-ʹIbraaheemaAnd Ibrahim إِذۡʹiẓwhenقَالَq̣aalahe saidلِقَوۡمِهِliq̣awmihiʻto his peopleٱعۡبُدُواْbudulWorshipٱللَّهَlaahaAllahوَٱتَّقُوهُۖwattaq̣ooh.and fear HimذَٰلِكُمۡẒaalikumThatخَيۡرٞkhayrul(is) betterلَّكُمۡlakumfor youإِنʹiñifكُنتُمۡkuñtumyouتَعۡلَمُونَtaʻlamoon!know١٦
29:17إِنَّمَاʹInnamaaOnlyتَعۡبُدُونَtaʻbudoonayou worshipمِنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahأَوۡثَٰنٗاʹaws̤aanañwwaidolsوَتَخۡلُقُونَtakhluq̣oonaand you createإِفۡكًاۚʹifkaa.falsehoodإِنَّʹInnalIndeedٱلَّذِينَlaẓeenathose whomتَعۡبُدُونَtaʻbudoonayou worshipمِنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahلَاlaa-(do) notيَمۡلِكُونَyamlikoonapossessلَكُمۡlakumfor youرِزۡقٗاrizq̣añany provisionفَٱبۡتَغُواْfabtag̣ooSo seekعِندَʻiñdalfromٱللَّهِlaahirAllahٱلرِّزۡقَrizq̣athe provisionوَٱعۡبُدُوهُwaʻbudoohuand worship Himوَٱشۡكُرُواْwashkurooand be gratefulلَهُۥٓۖlah.to HimإِلَيۡهِʹIlayhiTo Himتُرۡجَعُونَturjaʻoon.you will be returned١٧
29:18وَإِنWa-ʹiñAnd ifتُكَذِّبُواْtukaẓẓibooyou denyفَقَدۡfaq̣adthen verilyكَذَّبَkaẓẓabadeniedأُمَمٞʹumamum(the) nationsمِّنmiñbefore youقَبۡلِكُمۡۖq̣ablikum.before youوَمَاWa-maaAnd notعَلَىʻalar(is) onٱلرَّسُولِrasoolithe Messengerإِلَّاʹillalexceptٱلۡبَلَٰغُbalaag̣ulthe conveyanceٱلۡمُبِينُmubeen.clear١٨
29:19أَوَلَمۡʹA-walamDo notيَرَوۡاْyarawthey seeكَيۡفَkayfahowيُبۡدِئُyubdiʹulAllah originatesٱللَّهُlaahulAllah originatesٱلۡخَلۡقَkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummathenيُعِيدُهُۥٓۚyuʻeeduh?repeats itإِنَّʹInnaIndeedذَٰلِكَẓaalikathatعَلَىʻalalforٱللَّهِlaahiAllahيَسِيرٞyaseer.(is) easy١٩
29:20قُلۡQ̣ulSayسِيرُواْseerooTravelفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthفَٱنظُرُواْfañz̤̣urooand seeكَيۡفَkayfahowبَدَأَbadaʹalHe originatedٱلۡخَلۡقَۚkhalq̣athe creationثُمَّs̤ummalThenٱللَّهُlaahuAllahيُنشِئُyuñshiʹunwill produceٱلنَّشۡأَةَnashʹatalthe creationٱلۡأٓخِرَةَۚʹAakhirah:the lastإِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahعَلَىٰʻalaaonكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.(is) All-Powerful٢٠
29:21يُعَذِّبُYuʻaẓẓibuHe punishesمَنmañywhomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsوَيَرۡحَمُwa-yarḥamuand has mercyمَنmañy(on) whomيَشَآءُۖyashaaaʹ,He willsوَإِلَيۡهِwa-ʹilayhiand to Himتُقۡلَبُونَtuq̣laboon.you will be returned٢١
29:22وَمَآWa-maaaAnd notأَنتُمʹañtum̃youبِمُعۡجِزِينَbimuʻjizeenacan escapeفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthوَلَاwa-laaand notفِيfisinٱلسَّمَآءِۖsamaaaʹithe heavenوَمَاwa-maaAnd notلَكُمlakumfor youمِّنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahمِنmiñwanyوَلِيّٖwaliyyiñwprotectorوَلَاwalaaand notنَصِيرٖnaṣeer.a helper٢٢
29:23وَٱلَّذِينَWallaẓeenaAnd those whoكَفَرُواْkafaroodisbelieveبِـَٔايَٰتِbiʹAayaatilin (the) Signsٱللَّهِlaahi(of) Allahوَلِقَآئِهِۦٓwa-Liq̣aaaʹiheeeand (the) meeting (with) Himأُوْلَٰٓئِكَʹulaaaʹikathoseيَئِسُواْyaʹisoo(have) despairedمِنmirofرَّحۡمَتِيraḥmateeMy Mercyوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ʹulaaaʹikaAnd thoseلَهُمۡlahumfor themعَذَابٌʻAẓaabun(is) a punishmentأَلِيمٞʹaleem.painful٢٣
29:24فَمَاFamaaAnd notكَانَkaanawasجَوَابَjawaaba(the) answerقَوۡمِهِۦٓq̣awmiheee(of) his peopleإِلَّآʹillaaaexceptأَنʹañthatقَالُواْq̣aaluq̣they saidٱقۡتُلُوهُtuloohuKill himأَوۡʹaworحَرِّقُوهُḥarriq̣oohuburn himفَأَنجَىٰهُfaʹañjaahulBut Allah saved himٱللَّهُlaahuBut Allah saved himمِنَminanfromٱلنَّارِۚNaar.the fireإِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَٰتٖlaʹAayaatilsurely (are) Signsلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.who believe٢٤
29:25وَقَالَWa-q̣aalaAnd he saidإِنَّمَاʹinnamatOnlyٱتَّخَذۡتُمtakhaẓtumyou have takenمِّنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahأَوۡثَٰنٗاʹaws̤aanamidolsمَّوَدَّةَmawaddata(out of) loveبَيۡنِكُمۡbaynikumamong youفِيfilinٱلۡحَيَوٰةِḥayaatidthe lifeٱلدُّنۡيَاۖdunyaa;(of) the worldثُمَّs̤ummaThenيَوۡمَyawmal(on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionيَكۡفُرُyakfuruyou will denyبَعۡضُكُمbaʻḍukum̃one anotherبِبَعۡضٖbibaʻḍiñwone anotherوَيَلۡعَنُwayalʻanuand curseبَعۡضُكُمbaʻḍukum̃one anotherبَعۡضٗاbaʻḍaa;one anotherوَمَأۡوَىٰكُمُwa-maʹwaakumunand your abodeٱلنَّارُNaaru(will be) the Fireوَمَاwa-maaand notلَكُمlakumfor youمِّنminanyنَّٰصِرِينَnaaṣireen.helpers٢٥
29:26۞فَـَٔامَنَFaʹaamanaAnd believedلَهُۥlahoo[in] himلُوطٞۘLooṭ.LutوَقَالَWa-q̣aalaand he saidإِنِّيʹinneeIndeed I (am)مُهَاجِرٌmuhaajirunemigratingإِلَىٰʹilaatoرَبِّيٓۖRabbee;my LordإِنَّهُۥʹinnahooIndeed HeهُوَHuwal[He] (is)ٱلۡعَزِيزُʻAzeezulthe All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise٢٦
29:27وَوَهَبۡنَاWa-wahabnaaAnd We grantedلَهُۥٓlahoooto himإِسۡحَٰقَʹIs-ḥaaq̣aIsaacوَيَعۡقُوبَwa-Yaʻq̣oobaand Yaqubوَجَعَلۡنَاwa-jaʻalnaaand We placedفِيfeeinذُرِّيَّتِهِẓurriyyatihinhis offspringsٱلنُّبُوَّةَNubuwwatathe Prophethoodوَٱلۡكِتَٰبَwal-Kitaabaand the Bookوَءَاتَيۡنَٰهُwa-ʹaataynaahuAnd We gave himأَجۡرَهُۥʹajrahoohis rewardفِيfidinٱلدُّنۡيَاۖdunyaa;the worldوَإِنَّهُۥwa-ʹinnahooAnd indeed heفِيfilinٱلۡأٓخِرَةِʹAakhiratithe Hereafterلَمِنَlaminaṣ(is) surely amongٱلصَّٰلِحِينَṢaaliḥeen:the righteous٢٧
29:28وَلُوطًاWa-LooṭanAnd Lutإِذۡʹiẓwhenقَالَq̣aalahe saidلِقَوۡمِهِۦٓliq̣awmiheeeto his peopleإِنَّكُمۡʹinnakumIndeed youلَتَأۡتُونَlataʹtoonalcommitٱلۡفَٰحِشَةَfaaḥishatathe immoralityمَاmaa-notسَبَقَكُمsabaq̣akum̃has preceded youبِهَاbihaawith itمِنۡminanyأَحَدٖʹaḥadimoneمِّنَminalfromٱلۡعَٰلَمِينَʻAalameen.the worlds٢٨
29:29أَئِنَّكُمۡʹAʹinnakumIndeed youلَتَأۡتُونَlataʹtoonarapproachٱلرِّجَالَrijaalathe menوَتَقۡطَعُونَwa-taq̣ṭaʻoonasand you cut offٱلسَّبِيلَsabeel?the roadوَتَأۡتُونَWa-taʹtoonaand commitفِيfeeinنَادِيكُمُnaadeekumulyour meetingsٱلۡمُنكَرَۖmuñkar?evilفَمَاFamaaAnd notكَانَkaanawasجَوَابَjawaaba(the) answerقَوۡمِهِۦٓq̣awmiheee(of) his peopleإِلَّآʹillaaaexceptأَنʹañthatقَالُواْq̣aaluʹthey saidٱئۡتِنَاtinaaBring upon usبِعَذَابِbiʻAẓaabil(the) punishmentٱللَّهِlaahi(of) Allahإِنʹiñifكُنتَkuñtayou areمِنَminaṣofٱلصَّٰدِقِينَṣaadiq̣een.the truthful٢٩
29:30قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiñMy LordٱنصُرۡنِيṣurneeHelp meعَلَىʻalalagainstٱلۡقَوۡمِq̣awmilthe peopleٱلۡمُفۡسِدِينَmufsideen!the corrupters٣٠
29:31وَلَمَّاWa-lammaaAnd whenجَآءَتۡjaaaʹatcameرُسُلُنَآRusulunaaaOur messengersإِبۡرَٰهِيمَʹIbraaheema(to) Ibrahimبِٱلۡبُشۡرَىٰbil-bushraawith the glad tidingsقَالُوٓاْq̣aalooothey saidإِنَّاʹinnaaIndeed weمُهۡلِكُوٓاْmuhlikooo(are) going to destroyأَهۡلِʹahli(the) peopleهَٰذِهِhaaẓihil(of) thisٱلۡقَرۡيَةِۖq̣aryah:townإِنَّʹinnaIndeedأَهۡلَهَاʹahlahaaits peopleكَانُواْkaanooareظَٰلِمِينَz̤̣aalimeen.wrongdoers٣١
29:32قَالَQ̣aalaHe saidإِنَّʹinnaIndeedفِيهَاfeehain itلُوطٗاۚLooṭaa.(is) LutقَالُواْQ̣aalooThey saidنَحۡنُnaḥnuWeأَعۡلَمُʹaʻlamuknow betterبِمَنbimañwhoفِيهَاۖfeehaa.(is) in itلَنُنَجِّيَنَّهُۥLanunajjiyannahooWe will surely save himوَأَهۡلَهُۥٓwa-ʹahlahoooand his familyإِلَّاʹillamexceptٱمۡرَأَتَهُۥraʹatahoohis wifeكَانَتۡkaanatSheمِنَminal(is) ofٱلۡغَٰبِرِينَg̣aabireen!those who remain behind٣٢
29:33وَلَمَّآWa-lammaaaAnd whenأَنʹañ[that]جَآءَتۡjaaaʹatcameرُسُلُنَاRusulunaaOur messengersلُوطٗاLooṭañ(to) Lutسِيٓءَseeeʹahe was distressedبِهِمۡbihimfor themوَضَاقَwa-ḍaaq̣aand felt straitenedبِهِمۡbihimfor themذَرۡعٗاۖẓarʻañw(and) uneasyوَقَالُواْwaq̣aalooAnd they saidلَاlaa-(Do) notتَخَفۡtakhaffearوَلَاwa-laaand (do) notتَحۡزَنۡtaḥzan:grieveإِنَّاʹinnaaIndeed weمُنَجُّوكَmunajjooka(will) save youوَأَهۡلَكَwa-ʹahlakaand your familyإِلَّاʹillamexceptٱمۡرَأَتَكَraʹatakayour wifeكَانَتۡkaanatSheمِنَminal(is) ofٱلۡغَٰبِرِينَg̣aabireen.those who remain behind٣٣
29:34إِنَّاʹInnaaIndeed weمُنزِلُونَmuñziloona(will) bring downعَلَىٰٓʻalaaaonأَهۡلِʹahli(the) peopleهَٰذِهِHaaẓihil(of) thisٱلۡقَرۡيَةِq̣aryatitownرِجۡزٗاRijzama punishmentمِّنَminasfromٱلسَّمَآءِsamaaaʹi(the) skyبِمَاbimaabecauseكَانُواْkaanoothey have beenيَفۡسُقُونَyafsuq̣oon.defiantly disobedient٣٤
29:35وَلَقَدWa-laq̣atAnd verilyتَّرَكۡنَاtaraknaaWe have leftمِنۡهَآmin-haaaabout itءَايَةَۢʹAayatama signبَيِّنَةٗbayyinatal(as) evidenceلِّقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيَعۡقِلُونَyaʻq̣iloon.who use reason٣٥
29:36وَإِلَىٰWa-ʹilaaAnd toمَدۡيَنَMadyanaMadyanأَخَاهُمۡʹakhaahumtheir brotherشُعَيۡبٗاshuʻaybañShuaibفَقَالَfaq̣aalaAnd he saidيَٰقَوۡمِyaa-q̣awmiʻO my peopleٱعۡبُدُواْbudulWorshipٱللَّهَlaahaAllahوَٱرۡجُواْwarjuland expectٱلۡيَوۡمَYawmalthe DayٱلۡأٓخِرَʹAakhirathe Lastوَلَاwa-laaand (do) notتَعۡثَوۡاْtaʻs̤awcommit evilفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthمُفۡسِدِينَmufsideen.(as) corrupters٣٦
29:37فَكَذَّبُوهُFakaẓẓaboohuBut they denied himفَأَخَذَتۡهُمُfaʹakhaẓathumurso seized themٱلرَّجۡفَةُrajfatuthe earthquakeفَأَصۡبَحُواْfaʹaṣbaḥooand they becameفِيfeeinدَارِهِمۡdaarihimtheir homeجَٰثِمِينَjaas̤imeen.fallen prone٣٧
29:38وَعَادٗاWa-ʻAadañwAnd AadوَثَمُودَاْWa-S̤amoodaand Thamudوَقَدwaq̣atand verilyتَّبَيَّنَtabayyana(has) become clearلَكُمlakumto youمِّنmimfromمَّسَٰكِنِهِمۡۖmasaakinihim.their dwellingsوَزَيَّنَWa-zayyanaAnd made fair-seemingلَهُمُlahumushto themٱلشَّيۡطَٰنُShayṭaanuthe Shaitaanأَعۡمَٰلَهُمۡʹaʻmaalahumtheir deedsفَصَدَّهُمۡfaṣaddahumand averted themعَنِʻanisfromٱلسَّبِيلِSabeelithe Wayوَكَانُواْwa-kaanoothough they wereمُسۡتَبۡصِرِينَMustabṣireen.endowed with insight٣٨
29:39وَقَٰرُونَWa-Q̣aaroonaAnd Qarunوَفِرۡعَوۡنَwa-Firʻawnaand Firaunوَهَٰمَٰنَۖwa-Haamaan:and Hamanوَلَقَدۡwa-laq̣adAnd certainlyجَآءَهُمjaaaʹahumcame to themمُّوسَىٰMoosaaMusaبِٱلۡبَيِّنَٰتِbil-Bayyinaatiwith clear evidencesفَٱسۡتَكۡبَرُواْfastakbaroobut they were arrogantفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthوَمَاwa-maaand notكَانُواْkaanoothey couldسَٰبِقِينَsaabiq̣een.outstrip Us٣٩
29:40فَكُلًّاFakullanSo eachأَخَذۡنَاʹakhaẓnaaWe seizedبِذَنۢبِهِۦۖbiẓambih:for his sinفَمِنۡهُمfaminhumThen of themمَّنۡman(was he) whoأَرۡسَلۡنَاʹarsalnaaWe sentعَلَيۡهِʻalayhion himحَاصِبٗاḥaaṣibaa;a violent stormوَمِنۡهُمwa-minhumand of themمَّنۡman(was he) whoأَخَذَتۡهُʹakhaẓathuṣseized himٱلصَّيۡحَةُṢayḥah;the awful cryوَمِنۡهُمwa-minhumand of themمَّنۡman(was he) whoخَسَفۡنَاkhasafnaaWe caused to swallowبِهِbihilhimٱلۡأَرۡضَʹarḍ:the earthوَمِنۡهُمwa-minhumand of themمَّنۡman(was he) whoأَغۡرَقۡنَاۚʹag̣raq̣naa:We drownedوَمَاwa-maaAnd notكَانَkaanalwasٱللَّهُlaahuAllahلِيَظۡلِمَهُمۡliyaz̤̣limahumto wrong themوَلَٰكِنwa-laakiñbutكَانُوٓاْkaanooothey wereأَنفُسَهُمۡʹañfusahumthemselvesيَظۡلِمُونَyaz̤̣limoon.doing wrong٤٠
29:41مَثَلُMas̤alul(The) exampleٱلَّذِينَlaẓeenat(of) those whoٱتَّخَذُواْtakhaẓootakeمِنmiñbesidesدُونِdoonilbesidesٱللَّهِlaahiAllahأَوۡلِيَآءَʹawliyaaaʹaprotectorsكَمَثَلِkamas̤alil(is) likeٱلۡعَنكَبُوتِʻAñkaboot:the spiderٱتَّخَذَتۡʹittakhaẓatwho takesبَيۡتٗاۖbaytaa!a houseوَإِنَّWa-ʹinnaAnd indeedأَوۡهَنَʹawhanalthe weakestٱلۡبُيُوتِbuyooti(of) housesلَبَيۡتُlabaytul(is) surely (the) houseٱلۡعَنكَبُوتِۚʻAñkaboot.(of) the spiderلَوۡLawif (only)كَانُواْkaanootheyيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know٤١
29:42إِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahيَعۡلَمُyaʻlamuknowsمَاmaa-whatيَدۡعُونَyadʻoonathey invokeمِنmiñbesides Himدُونِهِۦdooniheebesides Himمِنmiñanyشَيۡءٖۚshayʹ:thingوَهُوَwa-HuwalAnd HeٱلۡعَزِيزُʻAzeezul(is) the All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise٤٢
29:43وَتِلۡكَWa-tilkalAnd theseٱلۡأَمۡثَٰلُʹAms̤aaluexamplesنَضۡرِبُهَاnaḍribuhaaWe set forthلِلنَّاسِۖlinnaasito mankindوَمَاwa-maabut notيَعۡقِلُهَآyaʻq̣iluhaaawill understand themإِلَّاʹillalexceptٱلۡعَٰلِمُونَʻAalimoon.those of knowledge٤٣
29:44خَلَقَKhalaq̣alAllah createdٱللَّهُlaahusAllah createdٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَٱلۡأَرۡضَwal-ʹarḍaand the earthبِٱلۡحَقِّۚbilḥaq̣q̣.in truthإِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَةٗlaʹAayatal(is) surely a Signلِّلۡمُؤۡمِنِينَlil-Muʹmineen.for the believers٤٤
29:45ٱتۡلُʹUtluReciteمَآmaaawhatأُوحِيَʹooḥiyahas been revealedإِلَيۡكَʹilaykato youمِنَminalofٱلۡكِتَٰبِKitaabithe Bookوَأَقِمِwa-ʹaq̣imiṣand establishٱلصَّلَوٰةَۖṢalaah:the prayerإِنَّʹinnaṣIndeedٱلصَّلَوٰةَṢalaatathe prayerتَنۡهَىٰtanhaapreventsعَنِʻanilfromٱلۡفَحۡشَآءِfaḥshaaaʹithe immoralityوَٱلۡمُنكَرِۗwal-muñkar;and evil deedsوَلَذِكۡرُwa-la-Ẓikruland surely (the) remembranceٱللَّهِlaahi(of) AllahأَكۡبَرُۗʹAkbar.(is) greatestوَٱللَّهُWal-laahuAnd Allahيَعۡلَمُyaʻlamuknowsمَاmaa-whatتَصۡنَعُونَtaṣnaʻoon.you do٤٥
29:46۞وَلَاWa-laaAnd (do) notتُجَٰدِلُوٓاْtujaadiloooargueأَهۡلَʹAhlal(with the) People of the BookٱلۡكِتَٰبِKitaabi(with the) People of the Bookإِلَّاʹillaaexceptبِٱلَّتِيbillateeby whichهِيَhiya[it]أَحۡسَنُʹaḥsanu(is) bestإِلَّاʹillalexceptٱلَّذِينَlaẓeenathose whoظَلَمُواْz̤̣alamoo(do) wrongمِنۡهُمۡۖminhumamong themوَقُولُوٓاْwa-q̣ooloooand sayءَامَنَّاʹaamannaaWe believeبِٱلَّذِيٓbillaẓeeein that (which)أُنزِلَʹuñzilahas been revealedإِلَيۡنَاʹilaynaato usوَأُنزِلَwa-ʹuñzilaand was revealedإِلَيۡكُمۡʹilaykumto youوَإِلَٰهُنَاwa-ʹIlaahunaaAnd our Godوَإِلَٰهُكُمۡwa-ʹIlaahukumand your GodوَٰحِدٞWaaḥiduñwwa(is) Oneوَنَحۡنُnaḥnuand weلَهُۥlahooto HimمُسۡلِمُونَMuslimoon.submit٤٦
29:47وَكَذَٰلِكَWa-kaẓaalikaAnd thusأَنزَلۡنَآʹañzalnaaaWe (have) revealedإِلَيۡكَʹilaykalto youٱلۡكِتَٰبَۚKitaab.the BookفَٱلَّذِينَFallaẓeenaSo thoseءَاتَيۡنَٰهُمُʹaataynaahumulWe gave [them]ٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookيُؤۡمِنُونَyuʹminoonabelieveبِهِۦۖbiheethereinوَمِنۡwa-minAnd amongهَٰٓؤُلَآءِhaaaʹulaaaʹitheseمَنmañy(are some) whoيُؤۡمِنُyuʹminubelieveبِهِۦۚbih:thereinوَمَاwa-maaAnd noneيَجۡحَدُyajḥadurejectبِـَٔايَٰتِنَآbiʹAayaatinaaaOur Versesإِلَّاʹillalexceptٱلۡكَٰفِرُونَkaafiroon.the disbelievers٤٧
29:48وَمَاWa-maaAnd notكُنتَkuñta(did) youتَتۡلُواْtatlooreciteمِنmiñbefore itقَبۡلِهِۦq̣abliheebefore itمِنmiñanyكِتَٰبٖkitaabiñwBookوَلَاwalaaand notتَخُطُّهُۥtakhuṭṭuhoo(did) you write itبِيَمِينِكَۖbiyameenikawith your right handإِذٗاʹiẓalin that caseلَّٱرۡتَابَlartaabalsurely (would) have doubtedٱلۡمُبۡطِلُونَmubṭiloon.the falsifiers٤٨
29:49بَلۡBalNayهُوَhuwaitءَايَٰتُۢʹAayaatum(is) Versesبَيِّنَٰتٞbayyinaatuñclearفِيfeeinصُدُورِṣudooril(the) breastsٱلَّذِينَlaẓeena(of) those whoأُوتُواْʹootulare givenٱلۡعِلۡمَۚʻilm:the knowledgeوَمَاwa-maaAnd notيَجۡحَدُyajḥadurejectبِـَٔايَٰتِنَآbiʹAayaatinaaaOur Versesإِلَّاʹillaz̤̣exceptٱلظَّٰلِمُونَz̤̣aalimoon.the wrongdoers٤٩
29:50وَقَالُواْWa-q̣aalooAnd they sayلَوۡلَآLaw-laaaWhy notأُنزِلَʹuñzilaare sent downعَلَيۡهِʻalayhito himءَايَٰتٞʹAayaatum(the) SignsمِّنmirfromرَّبِّهِۦۚRabbih?his LordقُلۡQ̣ulSayإِنَّمَاʹinnamalOnlyٱلۡأٓيَٰتُʹAayaatuthe Signsعِندَʻiñdal(are) withٱللَّهِlaah:Allahوَإِنَّمَآwa-ʹinnamaaaand onlyأَنَا۠ʹanaI (am)نَذِيرٞnaẓeeruma warnerمُّبِينٌmubeen.clear٥٠