3:2ٱللَّهُʹAllaahuAllah لَآlaaa(there is) noإِلَٰهَʹilaahaGodإِلَّاʹillaexceptهُوَHuwalHimٱلۡحَيُّḤayyulthe Ever-LivingٱلۡقَيُّومُQ̣ayyoom.the Sustainer of all that exists٢
3:3نَزَّلَNazzalaHe revealedعَلَيۡكَʻalaykalto youٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookبِٱلۡحَقِّbil-Ḥaq̣q̣iin [the] truthمُصَدِّقٗاmuṣaddiq̣alconfirmingلِّمَاlimaathat whichبَيۡنَbayna(was)يَدَيۡهِyadayhibefore itوَأَنزَلَwa-ʹañzalatand He revealedٱلتَّوۡرَىٰةَTawraatathe Tauratوَٱلۡإِنجِيلَwal-ʹIñjeel.and the Injeel٣
3:4مِنMiñFromقَبۡلُq̣ablubefore (this)هُدٗىHudal(as) guidanceلِّلنَّاسِlinnaasifor the mankindوَأَنزَلَwa-ʹañzalalAnd (He) revealedٱلۡفُرۡقَانَۗFurq̣aan.the CriterionإِنَّʹInnalVerilyٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelieve[d]بِـَٔايَٰتِbiʹaayaatilin (the) Versesٱللَّهِlaahi(of) Allahلَهُمۡlahumfor themعَذَابٞʻaẓaabuñ(is) a punishmentشَدِيدٞۗshadeed:severeوَٱللَّهُwallaahuAnd AllahعَزِيزٞʻAzeezuñ(is) All-MightyذُوẒuñAll-Ableٱنتِقَامٍtiq̣aam.(of) retribution٤
3:5إِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaAllah لَاlaa-notيَخۡفَىٰyakhfaais hiddenعَلَيۡهِʻalayhifrom Himشَيۡءٞshayʹuñanythingفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthوَلَاwa-laaand notفِيfisinٱلسَّمَآءِsamaaa;the heaven٥
3:6هُوَHuwalHeٱلَّذِيlaẓeee(is) the One Whoيُصَوِّرُكُمۡyuṣawwirukumshapes youفِيfilinٱلۡأَرۡحَامِʹarḥaamithe wombsكَيۡفَkayfahow(ever)يَشَآءُۚyashaaaʹ.He willsلَآLaaa(There is) noإِلَٰهَʹilaahagodإِلَّاʹillaaexceptهُوَHuwalHimٱلۡعَزِيزُʻAzeezulthe All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise٦
3:7هُوَHuwalHeٱلَّذِيٓlaẓeeeʹ(is) the One Whoأَنزَلَañzalarevealedعَلَيۡكَʻalaykalto youٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookمِنۡهُminhuof itءَايَٰتٞʹaayaatum(are) VersesمُّحۡكَمَٰتٌMuḥ-kamaatunabsolutely clear هُنَّhunnathey (are)أُمُّʹUmmulthe foundationٱلۡكِتَٰبِKitaabi(of) the Bookوَأُخَرُwa-ʹukharuand othersمُتَشَٰبِهَٰتٞۖMutashaabihaat.(are) allegoricalفَأَمَّاFaʹammalThen as forٱلَّذِينَlaẓeenathoseفِيfeeinقُلُوبِهِمۡq̣uloobihimtheir heartsزَيۡغٞzayg̣uñ(is) perversity فَيَتَّبِعُونَfayattabiʻoona[so] they followمَاmaa-whatتَشَٰبَهَtashaabaha(is) allegoricalمِنۡهُminhubof itٱبۡتِغَآءَtig̣aaaseekingٱلۡفِتۡنَةِʹalfitnati[the] discordوَٱبۡتِغَآءَwabtig̣aaaʹaand seekingتَأۡوِيلِهِۦۖtaʹweelih.its interpretationوَمَاWa-maaAnd notيَعۡلَمُyaʻlamuknowsتَأۡوِيلَهُۥٓtaʹweelahoooits interpretationإِلَّاʹillalexceptٱللَّهُۗlah.AllahوَٱلرَّٰسِخُونَWar-Raasi-khoonaAnd those firmفِيfilinٱلۡعِلۡمِʻilmi[the] knowledgeيَقُولُونَyaq̣ooloonathey sayءَامَنَّاʹaamannaaWe believeبِهِۦbiheein itكُلّٞkullumAllمِّنۡmin(is)عِندِʻiñdifromرَبِّنَاۗRabbinaa:our Lordوَمَاwa-maaAnd notيَذَّكَّرُyaẓẓakkaruwill take heedإِلَّآʹillaaaexceptأُوْلُواْʹululmenٱلۡأَلۡبَٰبِʹalbaab.(of) understanding٧
3:8رَبَّنَاRabbanaaOur Lordلَاlaa-(Do) notتُزِغۡtuzig̣deviateقُلُوبَنَاq̣uloobabanaour heartsبَعۡدَbaʻdaafterإِذۡʹiẓ[when]هَدَيۡتَنَاhadaytanaaYou (have) guided usوَهَبۡwa-haband grantلَنَاlanaa(for) usمِنmilfromلَّدُنكَladuñkaYourselfرَحۡمَةًۚraḥmah:mercyإِنَّكَʹinnakaIndeed YouأَنتَʹAñtalYouٱلۡوَهَّابُWahhaab.(are) the Bestower٨
3:9رَبَّنَآRabbanaaaOur LordإِنَّكَʹinnakaIndeed Youجَامِعُjaamiʻunwill gatherٱلنَّاسِnaasi[the] mankindلِيَوۡمٖli-Yawmilon a Dayلَّاlaa(there is) noرَيۡبَraybadoubtفِيهِۚfeeh:in itإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَLaahaAllahلَاlaa-(does) notيُخۡلِفُyukhlifulbreakٱلۡمِيعَادَmeeʻaad.the Promise٩
3:10إِنَّʹInnalIndeedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoكَفَرُواْkafaroodisbelieve[d]لَنlañneverتُغۡنِيَtug̣niyawill availعَنۡهُمۡʻanhum[for] themأَمۡوَٰلُهُمۡʹamwaaluhumtheir wealthوَلَآwa-laaaand notأَوۡلَٰدُهُمʹawlaaduhumtheir childrenمِّنَminalagainstٱللَّهِlaahiAllahشَيۡـٔٗاۖshayʹaa:anythingوَأُوْلَٰٓئِكَwa-ʹulaaaʹikaand those هُمۡhumthey (are)وَقُودُwaq̣oodun(the) fuelٱلنَّارِNaar.(for) the Fire١٠
3:11كَدَأۡبِKadaʹabiLike behaviorءَالِʹaali(of the) peopleفِرۡعَوۡنَFirʻawna(of) Firaunوَٱلَّذِينَwallaẓeenaand those whoمِنmiñ(were) fromقَبۡلِهِمۡۚq̣ablihim.before themكَذَّبُواْKaẓẓabooThey deniedبِـَٔايَٰتِنَاbiʹaayaatinaa,Our Signsفَأَخَذَهُمُfaʹakhaẓahumulso seized themٱللَّهُlahuAllahبِذُنُوبِهِمۡۗbiẓunoobihim:for their sinsوَٱللَّهُwallaahuAnd AllahشَدِيدُShadeedul(is) severeٱلۡعِقَابِʻiq̣aab.(in) [the] punishment١١
3:12قُلQ̣ulSayلِّلَّذِينَlillaẓeenato those whoكَفَرُواْkafaroodisbelieve[d]سَتُغۡلَبُونَsatug̣laboonaYou will be overcomeوَتُحۡشَرُونَwa-tuḥsharoonaand you will be gatheredإِلَىٰʹilaatoجَهَنَّمَۖJahannam:Hellوَبِئۡسَwa-biʹsal[and] an evilٱلۡمِهَادُmihaad![the] resting place١٢
3:13قَدۡQ̣adSurelyكَانَkaanait wasلَكُمۡlakumfor youءَايَةٞʹAyatuña signفِيfeeinفِئَتَيۡنِfiʹataynil(the) two hostsٱلۡتَقَتَاۖtaq̣ataa:which met فِئَةٞfiʹatuñone groupتُقَٰتِلُtuq̣aatilufightingفِيfeeinسَبِيلِSabeelil(the) wayٱللَّهِlaahi(of) Allahوَأُخۡرَىٰwa-ʹukhraaand anotherكَافِرَةٞkaafiratuñydisbelieversيَرَوۡنَهُمyarawnahumThey were seeing themمِّثۡلَيۡهِمۡmis̤layhimtwice of themرَأۡيَraʹyalwith the sightٱلۡعَيۡنِۚʻayn.(of) their eyesوَٱللَّهُWallaahuAnd Allahيُؤَيِّدُyuʹayyidusupportsبِنَصۡرِهِۦbinaṣriheewith His helpمَنmañywhomيَشَآءُۚyashaaaʹ.He willsإِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَعِبۡرَةٗlaʻibratalsurely (is) a lessonلِّأُوْلِيliʹulilfor the ownersٱلۡأَبۡصَٰرِʹabṣaar.(of) vision١٣
3:14زُيِّنَZuyyinaBeautifiedلِلنَّاسِlinnaasifor mankindحُبُّḥubbush(is) loveٱلشَّهَوَٰتِshahawaati(of) the (things they) desire مِنَminanofٱلنِّسَآءِnisaaʹi[the] womenوَٱلۡبَنِينَwal-baneenaand [the] sonsوَٱلۡقَنَٰطِيرِwal-q̣anaa-ṭeeriland [the] heapsٱلۡمُقَنطَرَةِmuq̣añṭarati[the] stored upمِنَminaẓofٱلذَّهَبِẓahabi[the] goldوَٱلۡفِضَّةِwal-fiḍḍatiand [the] silverوَٱلۡخَيۡلِwal-khayliland [the] horsesٱلۡمُسَوَّمَةِmusawwamati[the] brandedوَٱلۡأَنۡعَٰمِwal-ʹanʻaamiand [the] cattleوَٱلۡحَرۡثِۗwalḥars̤.and [the] tilled landذَٰلِكَẒaalikaThatمَتَٰعُmataaʻul(is) provisionٱلۡحَيَوٰةِḥayaatid(of) lifeٱلدُّنۡيَاۖdunyaa;(of) the worldوَٱللَّهُwallaahubut Allah عِندَهُۥʻiñdahoowith Himحُسۡنُḥusnul(is an) excellentٱلۡمَـَٔابِmaʹaab.[the] abode to return١٤
3:15۞قُلۡQ̣ulSayأَؤُنَبِّئُكُمʹaʹunabbiʹukum̃Shall I inform youبِخَيۡرٖbikhayrimof betterمِّنmiñthanذَٰلِكُمۡۖẓaalikum?thatلِلَّذِينَLil-laẓeenatFor those whoٱتَّقَوۡاْtaq̣awfear[ed]عِندَʻiñdawithرَبِّهِمۡRabbihimtheir LordجَنَّٰتٞJannaatuñ(are) Gardensتَجۡرِيtajreeflowsمِنmiñfromتَحۡتِهَاtah-tihalunderneath themٱلۡأَنۡهَٰرُʹanhaaru[the] rivers خَٰلِدِينَkhaalideenaabiding foreverفِيهَاfeehaain itوَأَزۡوَٰجٞwa-ʹazwaajumand spousesمُّطَهَّرَةٞmuṭahharatuñwpureوَرِضۡوَٰنٞwariḍwaanumand approvalمِّنَminalfromٱللَّهِۗlaah.AllahوَٱللَّهُWallaahuAnd AllahبَصِيرُۢBaṣeerum(is) All-Seerبِٱلۡعِبَادِbilʻibaad,of (His) slaves١٥
3:16ٱلَّذِينَʹAllaẓeenaThose whoيَقُولُونَyaq̣ooloonasayرَبَّنَآRabbanaaaOur LordإِنَّنَآʹinnanaaaIndeed weءَامَنَّاʹaamannaa(have) believedفَٱغۡفِرۡfag̣hfirso forgiveلَنَاlanaafor usذُنُوبَنَاẓunoobanaaour sinsوَقِنَاwaq̣inaaand save usعَذَابَʻaẓaaban(from) punishmentٱلنَّارِNaar;(of) the Fire١٦
3:17ٱلصَّٰبِرِينَʹAṣ-ṢaabireenaThe patientوَٱلصَّٰدِقِينَwaṣ-Ṣaadiq̣eenaand the truthfulوَٱلۡقَٰنِتِينَwal-Q̣aaniteenaand the obedientوَٱلۡمُنفِقِينَwal-Muñfiq̣eenaand those who spendوَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَwal-Mustag̣fireenaand those who seek forgivenessبِٱلۡأَسۡحَارِbil-ʹas-ḥaar.[in the] before dawn١٧
3:18شَهِدَShahidalBears witnessٱللَّهُlaahuAllahأَنَّهُۥʹanna-Hoothat [He]لَآlaaa(there is) noإِلَٰهَʹilaahagodإِلَّاʹillaaexceptهُوَHuwaHimوَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُwal-malaaaʹikatuand (so do) the Angelsوَأُوْلُواْwa-ʹululand ownersٱلۡعِلۡمِʻilmi(of) [the] knowledge قَآئِمَۢاq̣aaaʹimamstandingبِٱلۡقِسۡطِۚbilq̣isṭ.in justiceلَآLaaa(There is) noإِلَٰهَʹilaahagodإِلَّاʹillaaexceptهُوَHuwalHimٱلۡعَزِيزُʻAzeezulthe All-MightyٱلۡحَكِيمُḤakeem.the All-Wise١٨
3:19إِنَّʹInnadIndeedٱلدِّينَDeenathe religionعِندَʻiñdalnearٱللَّهِlaahilAllahٱلۡإِسۡلَٰمُۗʹIslaam.(is) IslamوَمَاWa-makhAnd notٱخۡتَلَفَtalafaldifferedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoأُوتُواْʹootulwere givenٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookإِلَّاʹillaaexceptمِنۢmimfromبَعۡدِbaʻdiafterمَاmaa-[what]جَآءَهُمُjaaaʹahumulcame to themٱلۡعِلۡمُʻilmu[the] knowledgeبَغۡيَۢاbag̣hyamout of envyبَيۡنَهُمۡۗbaynahum.among themوَمَنWa-mañyAnd whoeverيَكۡفُرۡyakfurdisbelievesبِـَٔايَٰتِbiʹAayaatilin (the) Versesٱللَّهِlahi(of) Allahفَإِنَّfaʹinnalthen indeedٱللَّهَlaahaAllahسَرِيعُSareeʻul(is) swiftٱلۡحِسَابِḥisaab.(in taking) account١٩
3:20فَإِنۡFaʹinThen ifحَآجُّوكَḥaajjookathey argue with youفَقُلۡfaq̣ulthen sayأَسۡلَمۡتُʹaslamtuI have submittedوَجۡهِيَwajhiyamyselfلِلَّهِlillaahito Allahوَمَنِwa-manitand (those) whoٱتَّبَعَنِۗtabaʻan.follow meوَقُلWa-q̣ulAnd sayلِّلَّذِينَlillaẓeenato those whoأُوتُواْʹootulwere givenٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookوَٱلۡأُمِّيِّـۧنَwal-ʹummiyyeenaand the unlettered peopleءَأَسۡلَمۡتُمۡۚʹaʹaslamtum?Have you submitted yourselvesفَإِنۡFaʹinThen ifأَسۡلَمُواْʹaslamoothey submitفَقَدِfaq̣adihthen surelyٱهۡتَدَواْۖtadaw.they are guidedوَّإِنWa-ʹiñBut ifتَوَلَّوۡاْtawallawthey turn backفَإِنَّمَاfaʹinnamaathen onlyعَلَيۡكَʻalaykalon youٱلۡبَلَٰغُۗbalaag̣:(is) to [the] conveyوَٱللَّهُwallaahuAnd AllahبَصِيرُۢBaṣeerum(is) All-Seerبِٱلۡعِبَادِbil-ʻibaad.of [His] slaves٢٠
3:21إِنَّʹInnalIndeedٱلَّذِينَlaẓeenathose whoيَكۡفُرُونَyakfuroonadisbelieveبِـَٔايَٰتِbiʹAayaaatilin (the) Signs (of)ٱللَّهِlaahiAllahوَيَقۡتُلُونَwa-yaq̣tuloonanand they killٱلنَّبِيِّـۧنَnabiyyeenathe Prophetsبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutحَقّٖḥaq̣q̣iñwrightوَيَقۡتُلُونَwayaq̣tuloonaland they killٱلَّذِينَlaẓeenathose whoيَأۡمُرُونَyaʹmuroonaorderبِٱلۡقِسۡطِbilq̣isṭi[with] justiceمِنَminanamongٱلنَّاسِnaasithe peopleفَبَشِّرۡهُمfabashshirhum̃then give them tidingsبِعَذَابٍbiʻaẓaabinof a punishmentأَلِيمٍʹaleem.painful٢١
3:22أُوْلَٰٓئِكَʹUlaaaʹikalThoseٱلَّذِينَlaẓeena(are) the ones who حَبِطَتۡḥabiṭatbecame worthlessأَعۡمَٰلُهُمۡʹaʻmaaluhumtheir deedsفِيfidinٱلدُّنۡيَاdunyaathe worldوَٱلۡأٓخِرَةِwal-ʹaakhiratiand (in) the Hereafterوَمَاwa-maaAnd notلَهُمlahum(will be) for themمِّنminanyنَّٰصِرِينَnaṣireen.helpers٢٢
3:23أَلَمۡʹAlamHave notتَرَtarayou seenإِلَىʹilal[to]ٱلَّذِينَlaẓeenathose whoأُوتُواْʹootoowere givenنَصِيبٗاnaṣeeban a portionمِّنَminalofٱلۡكِتَٰبِKitaabithe ScriptureيُدۡعَوۡنَyudʻawnaThey are invitedإِلَىٰʹilaatoكِتَٰبِKitaabil(the) Bookٱللَّهِlaahi(of) Allahلِيَحۡكُمَliyaḥkumathat (it should) arbitrateبَيۡنَهُمۡbay-nahumbetween themثُمَّs̤ummathenيَتَوَلَّىٰyatawallaaturns awayفَرِيقٞfareeq̣uma partyمِّنۡهُمۡminhumof themوَهُمwahumand they (are)مُّعۡرِضُونَmuʻriḍoon.those who are averse٢٣
3:24ذَٰلِكَẒaalikaThatبِأَنَّهُمۡbiʹannahum(is) because theyقَالُواْq̣aaloosayلَنlañNeverتَمَسَّنَاtamassananwill touch usٱلنَّارُNaaruthe Fireإِلَّآʹillaaaexceptأَيَّامٗاʹayyaaman(for) daysمَّعۡدُودَٰتٖۖmaʻdoodaat:numberedوَغَرَّهُمۡwa-g̣arrahumAnd deceived themفِيfeeinدِينِهِمdeenihimtheir religionمَّاmaawhatكَانُواْkaanoothey wereيَفۡتَرُونَyaftaroon.inventing٢٤
3:25فَكَيۡفَFakayfaThen how (will it be)إِذَاʹiẓaawhenجَمَعۡنَٰهُمۡjamaʻnaahumWe will gather themلِيَوۡمٖliyawmilon a Day لَّاlaanoرَيۡبَraybadoubtفِيهِfeeh,in itوَوُفِّيَتۡwa-wuffiyatAnd will be paid in fullكُلُّkullueveryنَفۡسٖnafsimsoulمَّاmaawhatكَسَبَتۡkasabatit earnedوَهُمۡwahumand theyلَاlaa-(will) notيُظۡلَمُونَyuz̤̣lamoon?be wronged٢٥
3:26قُلِQ̣ulilSayٱللَّهُمَّlaahummaO AllahمَٰلِكَMaalikalOwnerٱلۡمُلۡكِMulki(of) the DominionتُؤۡتِيtuʹtilYou giveٱلۡمُلۡكَMulkathe dominionمَنmañ(to) whomتَشَآءُtashaaʹuYou willوَتَنزِعُwa-tañẓiʻuland You take awayٱلۡمُلۡكَMulkathe dominionمِمَّنmimmañfrom whomتَشَآءُtashaaaʹ.You willوَتُعِزُّWa-tuʻizzuand You honorمَنmañwhomتَشَآءُtashaaaʹuYou willوَتُذِلُّwa-tuẓilluand You humiliateمَنmañwhomتَشَآءُۖtashaaaʹ:You willبِيَدِكَbiyadikalIn Your handٱلۡخَيۡرُۖKhayr.(is all) the goodإِنَّكَʹInnakaIndeed Youعَلَىٰʻalaa(are) onكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.All-Powerful٢٦
3:27تُولِجُToolijulYou cause to enterٱلَّيۡلَlaylathe nightفِيfininٱلنَّهَارِnahaarithe dayوَتُولِجُwa-toolijunand You cause to enterٱلنَّهَارَnahaarathe dayفِيfilinٱلَّيۡلِۖlayl:the nightوَتُخۡرِجُwa-tukhrijuland You bring forthٱلۡحَيَّḥayyathe livingمِنَminalfromٱلۡمَيِّتِmayyitithe deadوَتُخۡرِجُwa-tukhrijuland You bring forthٱلۡمَيِّتَmayyitathe deadمِنَminalfromٱلۡحَيِّۖḥayyithe livingوَتَرۡزُقُwa-tarzuq̣uand You give provisionمَنmañ(to) whomتَشَآءُtashaaʹuYou willبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutحِسَابٖḥisaab.measure٢٧
3:28لَّاLaa-(Let) notيَتَّخِذِyattakhiẓiltakeٱلۡمُؤۡمِنُونَMuʹminoonalthe believersٱلۡكَٰفِرِينَkaafireenathe disbelieversأَوۡلِيَآءَʹawliyaaaʹa(as) alliesمِنmiñfromدُونِdoonilinstead ofٱلۡمُؤۡمِنِينَۖMuʹmineen.the believersوَمَنWa-mañyAnd whoeverيَفۡعَلۡyafʻaldoesذَٰلِكَẓaalikathatفَلَيۡسَfalaysathen not he (has)مِنَminalfromٱللَّهِlaahiAllahفِيfeeinشَيۡءٍshayʹinanythingإِلَّآʹillaaaexceptأَنʹañthatتَتَّقُواْtat-taq̣ooyou fearمِنۡهُمۡminhumfrom themتُقَىٰةٗۗtuq̣aah.(as) a precautionوَيُحَذِّرُكُمُWa-yuḥaẓẓi-rukumulAnd warns youٱللَّهُlaahuAllahنَفۡسَهُۥۗNafsah;(of) Himselfوَإِلَىwa-ʹilaland toٱللَّهِlaahilAllahٱلۡمَصِيرُmaṣeer.(is) the final return٢٨
3:29قُلۡQ̣ulSayإِنʹiñWhetherتُخۡفُواْtukhfooyou concealمَاmaa-whatفِيfee(is) inصُدُورِكُمۡṣudoorikumyour breastsأَوۡʹaworتُبۡدُوهُtubdoohuyou disclose it يَعۡلَمۡهُyaʻlamhulknows itٱللَّهُۗlaah.AllahوَيَعۡلَمُWayaʻlamuAnd He knowsمَاmaa-whatفِيfis(is) inٱلسَّمَٰوَٰتِsamaawaatithe heavensوَمَاwa-maaand whatفِيfil(is) inٱلۡأَرۡضِۗʹarḍ.the earthوَٱللَّهُWallaahuAnd Allahعَلَىٰʻalaa(is) onكُلِّkullieveryشَيۡءٖshayʹiñthingقَدِيرٞQ̣adeer.All-Powerful٢٩
3:30يَوۡمَYawma(On the) dayتَجِدُtajiduwill findكُلُّkullueveryنَفۡسٖnafsimsoulمَّاmaawhatعَمِلَتۡʻamilatit didمِنۡminofخَيۡرٖkhayrimgood مُّحۡضَرٗاmuḥ-ḍarañwpresentedوَمَاwamaaand whatعَمِلَتۡʻamilatit didمِنmiñofسُوٓءٖsoooʹ. evilتَوَدُّTawadduit will wishلَوۡlaw[if]أَنَّʹannathatبَيۡنَهَاbaynahaabetween itselfوَبَيۡنَهُۥٓwa-baynahoooand between it (evil)أَمَدَۢاʹamadam(was) a distanceبَعِيدٗاۗbaʻeedaa.greatوَيُحَذِّرُكُمُWa-yuhaẓẓi-rukumulAnd warns youٱللَّهُlahuAllahنَفۡسَهُۥۗNafsah.(against) HimselfوَٱللَّهُWallaahuand AllahرَءُوفُۢRaʹoofum(is) Most Kindبِٱلۡعِبَادِbilʻibaad.to (His) [the] slaves٣٠
3:31قُلۡQ̣ulSayإِنʹiñIfكُنتُمۡkuñtumyouتُحِبُّونَtuḥibboonalloveٱللَّهَlaahaAllahفَٱتَّبِعُونِيfattabiʻooneethen follow meيُحۡبِبۡكُمُyuḥbibkumulwill love youٱللَّهُlaahuAllahوَيَغۡفِرۡwa-yag̣firand He will forgiveلَكُمۡlakumfor youذُنُوبَكُمۡۚẓunoobakum:your sinsوَٱللَّهُwallaahuAnd AllahغَفُورٞG̣afoorur(is) Oft-ForgivingرَّحِيمٞRaḥeem.Most Merciful٣١
3:32قُلۡQ̣ulSayأَطِيعُواْʹaṭeeʻulObeyٱللَّهَlaahaAllahوَٱلرَّسُولَۖwar-Rasool:and the MessengerفَإِنfaʹiñThen ifتَوَلَّوۡاْtawallawthey turn away فَإِنَّfaʹinnalthen indeedٱللَّهَlaahaAllahلَاlaa-(does) notيُحِبُّyuḥibbulloveٱلۡكَٰفِرِينَKaafireen.the disbelievers٣٢
3:33۞إِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaṣAllahٱصۡطَفَىٰٓṭafaaachoseءَادَمَʹAadamaAdamوَنُوحٗاwa-Nooḥañwand NuhوَءَالَwaʹAalaand (the) familyإِبۡرَٰهِيمَʹIbraaheema(of) Ibrahimوَءَالَwa-ʹAalaand (the) familyعِمۡرَٰنَʻImraana(of) Imranعَلَىʻalaloverٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen,the worlds٣٣
3:34ذُرِّيَّةَۢẒurreeyyatamDescendentsبَعۡضُهَاbaʻḍuhaasome of themمِنۢmimfromبَعۡضٖۗbaʻḍ:othersوَٱللَّهُwallaahuAnd AllahسَمِيعٌSameeʻun(is) All-HearingعَلِيمٌʻAleem.All-Knowing٣٤
3:35إِذۡʹIẓWhenقَالَتِq̣aalat[she] saidٱمۡرَأَتُimraʹatu(the) wifeعِمۡرَٰنَʻImraana(of) ImranرَبِّRabbiMy LordإِنِّيʹinneeIndeed Iنَذَرۡتُnaẓartu[I] vowedلَكَlakato Youمَاmaa-whatفِيfee(is) inبَطۡنِيbaṭneemy wombمُحَرَّرٗاmuḥarrarañdedicatedفَتَقَبَّلۡfataq̣abbalso acceptمِنِّيٓۖminnee:from meإِنَّكَʹinnakaIndeed YouأَنتَʹAñtasYouٱلسَّمِيعُSameeʻul(are) the All-HearingٱلۡعَلِيمُʻAleem.the All-Knowing٣٥
3:36فَلَمَّاFalammaaThen whenوَضَعَتۡهَاwaḍaʻathaashe delivered herقَالَتۡq̣aalatshe saidرَبِّRabbiMy Lordإِنِّيʹinneeindeed Iوَضَعۡتُهَآwaḍaʻtuhaaa[I] (have) delivered [her]أُنثَىٰʹuñs̤aa!a femaleوَٱللَّهُWallaahuAnd AllahأَعۡلَمُʹAʻlamuknows betterبِمَاbimaa[of] whatوَضَعَتۡwaḍaʻatshe deliveredوَلَيۡسَwa-laysaẓand is notٱلذَّكَرُẓakaruthe maleكَٱلۡأُنثَىٰۖkalʹuñs̤aa.like the femaleوَإِنِّيWaʹinneeAnd that Iسَمَّيۡتُهَاsammaytuhaa[I] (have) named herمَرۡيَمَMaryamaMaryamوَإِنِّيٓwaʹinneeeand that Iأُعِيذُهَاʹuʻeeẓuhaa[I] seek refuge for herبِكَbikain Youوَذُرِّيَّتَهَاwaẓurriyatahaaand her offspringمِنَminashfromٱلشَّيۡطَٰنِShayṭaanirthe ShaitaanٱلرَّجِيمِRajeem.the rejected٣٦
3:37فَتَقَبَّلَهَاFataq̣abbalahaaSo accepted herرَبُّهَاRabbuhaaher Lordبِقَبُولٍbiq̣aboolinwith acceptanceحَسَنٖḥasaniñwgoodوَأَنۢبَتَهَاwaʹambatahaaand reared her نَبَاتًاnabaatana rearingحَسَنٗاḥasanañwgoodوَكَفَّلَهَاwakaffalahaaand put her in (the) careزَكَرِيَّاۖZakariyyaa.(of) ZakariyaكُلَّمَاKullamaaWheneverدَخَلَdakhalaenteredعَلَيۡهَاʻalayhaaupon herزَكَرِيَّاZakariyyalZakariyaٱلۡمِحۡرَابَMiḥraaba[the] prayer chamberوَجَدَwajadahe foundعِندَهَاʻiñdahaawith herرِزۡقٗاۖrizq̣aa.provisionقَالَQ̣aalaHe saidيَٰمَرۡيَمُyaa-MaryamuʹO MaryamأَنَّىٰannaaFrom whereلَكِlakifor youهَٰذَاۖhaaẓaa?(is) thisقَالَتۡQ̣aalatShe saidهُوَhuwaThisمِنۡmin(is)عِندِʻiñdilfromٱللَّهِۖlaah:AllahإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَlahaAllahيَرۡزُقُyarzuq̣ugives provisionمَنmañy(to) whomيَشَآءُyashaaaʹuHe willsبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutحِسَابٍḥisaab.measure٣٧
3:38هُنَالِكَHunaalikaThere onlyدَعَاdaʻaainvokedزَكَرِيَّاZakariyyaaZakariyaرَبَّهُۥۖRabbah:his Lordقَالَq̣aalahe saidرَبِّRabbiMy Lordهَبۡhabgrantلِيlee[for] meمِنmilfromلَّدُنكَladuñkaYourselfذُرِّيَّةٗẓurriyyatañoffspringطَيِّبَةًۖṭayyibah:pureإِنَّكَʹinnakaIndeed YouسَمِيعُSameeʻud(are) All-Hearerٱلدُّعَآءِduʻaaaʹ.(of) the prayer٣٨
3:39فَنَادَتۡهُFannaadathulThen called himٱلۡمَلَٰٓئِكَةُmalaaʹikatuthe Angelsوَهُوَwa-huwawhen heقَآئِمٞq̣aaʹimuñy(was) standing يُصَلِّيyuṣalleeprayingفِيfilinٱلۡمِحۡرَابِMiḥraabithe prayer chamberأَنَّʹannalIndeedٱللَّهَlaahaAllahيُبَشِّرُكَyubashshirukagives you glad tidingsبِيَحۡيَىٰbi-Yaḥyaaof Yahyaمُصَدِّقَۢاmuṣaddiq̣amconfirmingبِكَلِمَةٖbi-Kalimatim[of] a WordمِّنَminalfromٱللَّهِlaahiAllahوَسَيِّدٗاwa-sayyidañwand a nobleوَحَصُورٗاwaḥaṣurañwand chasteوَنَبِيّٗاwa-Nabiyyamand a Prophetمِّنَminaṣamongٱلصَّٰلِحِينَṣaaliḥeen.the righteous٣٩
3:40قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiMy Lordأَنَّىٰʹannaahowيَكُونُyakoonucan (there) beلِيleefor meغُلَٰمٞg̣ulaamuñwa sonوَقَدۡwaq̣adand verilyبَلَغَنِيَbalag̣aniyalhas reached meٱلۡكِبَرُkibaru[the] old ageوَٱمۡرَأَتِيwam-raʹateeand my wifeعَاقِرٞۖʻaaq̣ir?(is) [a] barrenقَالَQ̣aalaHe saidكَذَٰلِكَkaẓaalikalThusٱللَّهُlaahuAllahيَفۡعَلُyafʻaludoesمَاmaa-whatيَشَآءُyashaaʹ.He wills٤٠
3:41قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbijMy LordٱجۡعَلʻalmakeلِّيٓLeeefor meءَايَةٗۖʹAayah!a signقَالَQ̣aalaHe saidءَايَتُكَʹAayatukayour signأَلَّاʹallaa(is) that notتُكَلِّمَtukallimanyou will speakٱلنَّاسَnaasa(to) the peopleثَلَٰثَةَs̤alaas̤ata(for) threeأَيَّامٍʹayyaamindaysإِلَّاʹillaaexceptرَمۡزٗاۗramzaa.(with) gesturesوَٱذۡكُرWaẓkurAnd rememberرَّبَّكَRabbakayour Lordكَثِيرٗاkas̤eerañwmuchوَسَبِّحۡwasabbiḥand glorify (Him)بِٱلۡعَشِيِّbilʻashiyyiin the eveningوَٱلۡإِبۡكَٰرِwal-ʹib-kaar.and (in) the morning٤١
3:42وَإِذۡWa-ʹiẓAnd whenقَالَتِq̣aa-latilsaidٱلۡمَلَٰٓئِكَةُmalaaaʹikatuthe Angelsيَٰمَرۡيَمُyaa-MaryamuO MaryamإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَlaahaṣAllahٱصۡطَفَىٰكِṭafaaki(has) chosen youوَطَهَّرَكِwaṭahharakiand purified youوَٱصۡطَفَىٰكِwaṣṭafaakiand chosen youعَلَىٰʻalaaoverنِسَآءِnisaaʹil(the) womenٱلۡعَٰلَمِينَʻaalameen.(of) the worlds٤٢
3:43يَٰمَرۡيَمُYaa-MaryamuO Maryamٱقۡنُتِيuq̣nuteeBe obedientلِرَبِّكِli-Rabbikito your Lordوَٱسۡجُدِيwasjudeeand prostrateوَٱرۡكَعِيwarkaʻeeand bow downمَعَmaʻarwithٱلرَّٰكِعِينَraakiʻeen.those who bow down٤٣
3:44ذَٰلِكَẒaalikaThatمِنۡmin(is) fromأَنۢبَآءِʹambaaaʹil(the) newsٱلۡغَيۡبِg̣aybi(of) the unseen نُوحِيهِnoo-ḥeehiWe reveal itإِلَيۡكَۚʹilayk.to youوَمَاWa-maaAnd notكُنتَkuñtayou wereلَدَيۡهِمۡladayhimwith themإِذۡʹiẓwhenيُلۡقُونَyulq̣oonathey castأَقۡلَٰمَهُمۡʹaq̣laamahumtheir pensأَيُّهُمۡʹayyuhum(as to) which of themيَكۡفُلُyak-fulutakes charge (of)مَرۡيَمَMaryam:Maryamوَمَاwa-maaand notكُنتَkuñtayou wereلَدَيۡهِمۡladayhimwith themإِذۡʹiẓwhenيَخۡتَصِمُونَyakhtaṣimoon.they (were) disputing٤٤
3:45إِذۡʹIẓWhenقَالَتِq̣aa-latilsaidٱلۡمَلَٰٓئِكَةُmalaaaʹikatuthe Angelsيَٰمَرۡيَمُyaa-MaryamuO MaryamإِنَّʹinnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahيُبَشِّرُكِyubashshirukigives you glad tidingsبِكَلِمَةٖbi-Kalimatimof a wordمِّنۡهُminhusfrom Himٱسۡمُهُmuhulhis nameٱلۡمَسِيحُMaseeḥu(is) the MessiahعِيسَىʻEesabIsaٱبۡنُnusonمَرۡيَمَMaryama(of) Maryamوَجِيهٗاwajeehañhonoredفِيfidinٱلدُّنۡيَاdunyaathe worldوَٱلۡأٓخِرَةِwal-ʹAakhiratiand (in) the Hereafterوَمِنَwa-minaland ofٱلۡمُقَرَّبِينَMuq̣arrabeen.those brought near (to Allah)٤٥
3:46وَيُكَلِّمُWa-yukallimunAnd he will speakٱلنَّاسَnaasa(to) the peopleفِيfilinٱلۡمَهۡدِmahdithe cradleوَكَهۡلٗاwa-kahlañwand (in) maturityوَمِنَwaminaṣand (he will be) ofٱلصَّٰلِحِينَṣaaliheen.the righteous٤٦
3:47قَالَتۡQ̣aalatShe saidرَبِّRabbiMy Lordأَنَّىٰʹannaahowيَكُونُyakoonuis [it]لِيleefor meوَلَدٞwaladuñwa boyوَلَمۡwa-lamand (has) notيَمۡسَسۡنِيyamsasneetouch(ed) meبَشَرٞۖbashar.any manقَالَQ̣aalaHe saidكَذَٰلِكِkaẓaalikilThusٱللَّهُlaahuAllahيَخۡلُقُyakhlaq̣ucreatesمَاmaa-whatيَشَآءُۚyashaaaʹ: He willsإِذَاʹiẓaaWhenقَضَىٰٓq̣aẓaaaHe decreesأَمۡرٗاʹamraña matterفَإِنَّمَاfaʹinnamaathen onlyيَقُولُyaq̣ooluHe saysلَهُۥlahooto itكُنʻKUÑʹBeفَيَكُونُfayakoon!and it becomes٤٧
3:48وَيُعَلِّمُهُWa-yuʻallimuhulAnd He will teach himٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Bookوَٱلۡحِكۡمَةَwal-Ḥikmataand [the] wisdomوَٱلتَّوۡرَىٰةَwat-Tawraataand the Tauratوَٱلۡإِنجِيلَwal-ʹIñjeel,and the Injeel٤٨
3:49وَرَسُولًاWa-RasoolanʹAnd (make him) a MessengerإِلَىٰilaatoبَنِيٓBaneee(the) ChildrenإِسۡرَٰٓءِيلَʹIsraaaʹeel:(of) IsraelأَنِّيʹanneeIndeed Iقَدۡq̣ad[surely]جِئۡتُكُمjiʹtukum̃[I] (have) come (to) youبِـَٔايَةٖbiʹaayatimwith a signمِّنmirfromرَّبِّكُمۡRabbikumyour Lordأَنِّيٓʹanneeethat Iأَخۡلُقُʹakhulq̣u[I] designلَكُمlakumfor youمِّنَminaṭfromٱلطِّينِṭeeni[the] clayكَهَيۡـَٔةِkahayʹatiṭlike the formٱلطَّيۡرِṭayri(of) the birdفَأَنفُخُfaʹanñfukhuthen I breathفِيهِfeehiinto itفَيَكُونُfayakoonuand it becomesطَيۡرَۢاṭayrama birdبِإِذۡنِbiʹiẓnilby (the) permissionٱللَّهِۖlaaḥ.(of) AllahوَأُبۡرِئُWaʹubriʹulAnd I cureٱلۡأَكۡمَهَʹakmahathe blindوَٱلۡأَبۡرَصَwal-ʹabraṣaand the leperوَأُحۡيِwaʹuḥyiland I give lifeٱلۡمَوۡتَىٰmawtaa(to) the deadبِإِذۡنِbiʹiẓnilby (the) permissionٱللَّهِۖlaah.(of) AllahوَأُنَبِّئُكُمWaʹunabbiʹukum̃And I inform youبِمَاbimaaof whatتَأۡكُلُونَtaʹkuloonayou eatوَمَاwamaaand whatتَدَّخِرُونَtaddakhi you storeفِيfeeinبُيُوتِكُمۡۚbayootikum.your housesإِنَّʹInnaIndeedفِيfeeinذَٰلِكَẓaalikathatلَأٓيَةٗlaʹaayatal(is) surely a signلَّكُمۡlakumfor youإِنʹiñifكُنتُمkuñtumyou areمُّؤۡمِنِينَMuʹmineen;believers٤٩
3:50وَمُصَدِّقٗاWa-Muṣaddiq̣alAnd confirmingلِّمَاlimaathat whichبَيۡنَbayna(was)يَدَيَّyadayyabefore meمِنَminatofٱلتَّوۡرَىٰةِTawraatithe Tauratوَلِأُحِلَّwa-liʹuḥillaand so that I make lawfulلَكُمlakum̃for youبَعۡضَbaʻḍalsomeٱلَّذِيlaẓee(of) that whichحُرِّمَḥurrimawas forbiddenعَلَيۡكُمۡۚʻalaykumto youوَجِئۡتُكُمwa-jiʹtukum̃And I (have) come to youبِـَٔايَةٖbiʹAayatimwith a signمِّنmirfromرَّبِّكُمۡRabbikum,your Lordفَٱتَّقُواْfattaq̣ulSo fearٱللَّهَlaahaAllahوَأَطِيعُونِwaʹaṭeeʻoon.and obey me٥٠