28:2تِلۡكَTilkaTheseءَايَٰتُʹAayaatul(are the) VersesٱلۡكِتَٰبِKitaabil(of) the Bookٱلۡمُبِينِmubeen.the clear٢
28:3نَتۡلُواْNatlooWe reciteعَلَيۡكَʻalaykato youمِنminfromنَّبَإِnabaʹi(the) newsمُوسَىٰMoosaa(of) Musaوَفِرۡعَوۡنَwa-Firʻawnaand Firaunبِٱلۡحَقِّbil-Ḥaq̣q̣iin truthلِقَوۡمٖliq̣awmiñyfor a peopleيُؤۡمِنُونَyuʹminoon.who believe٣
28:4إِنَّʹInnaIndeedفِرۡعَوۡنَfirʻawnaFiraunعَلَاʻalaaexalted himselfفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe landوَجَعَلَwa-jaʻalaand madeأَهۡلَهَاʹahlahaaits peopleشِيَعٗاshiyaʻañy(into) sectsيَسۡتَضۡعِفُyastaḍʻifuoppressingطَآئِفَةٗṭaaaʹifatama groupمِّنۡهُمۡminhumamong themيُذَبِّحُyuẓabbiḥuslaughteringأَبۡنَآءَهُمۡʹabnaaaʹahumtheir sonsوَيَسۡتَحۡيِۦwa-yastaḥyeeand letting liveنِسَآءَهُمۡۚnisaaaʹahum:their womenإِنَّهُۥʹinnahooIndeed heكَانَkaanawasمِنَminalofٱلۡمُفۡسِدِينَmufsideen.the corrupters٤
28:5وَنُرِيدُWa-nureeduAnd We wantedأَنʹantoنَّمُنَّnamunnabestow a favorعَلَىʻalaluponٱلَّذِينَlaẓeenasthose whoٱسۡتُضۡعِفُواْtuḍʻifoowere oppressedفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe landوَنَجۡعَلَهُمۡwa-najʻalahumand make themأَئِمَّةٗʹaʹimmatañwleadersوَنَجۡعَلَهُمُWanajʻalahumuland make themٱلۡوَٰرِثِينَwaaris̤een,the inheritors٥
28:6وَنُمَكِّنَWa-numakkinaAnd [We] establishلَهُمۡlahumthemفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe landوَنُرِيَwa-nuriyaand showفِرۡعَوۡنَFirʻawnaFiraunوَهَٰمَٰنَwa-Haamaanaand Hamanوَجُنُودَهُمَاwa-junoodahumaaand their hostsمِنۡهُمminhumthrough themمَّاmaawhatكَانُواْkaanoothey wereيَحۡذَرُونَyaḥẓaroon.fearing٦
28:7وَأَوۡحَيۡنَآWa-ʹawḥaynaaaAnd We inspiredإِلَىٰٓʹilaaa[to]أُمِّʹummi(the) motherمُوسَىٰٓMoosaaa(of) Musaأَنۡʹanthatأَرۡضِعِيهِۖʹarḍiʻeeh:Suckle himفَإِذَاfaʹiẓaabut whenخِفۡتِkhiftiyou fearعَلَيۡهِʻalayhifor himفَأَلۡقِيهِfaʹalq̣eehithen cast himفِيfilin(to)ٱلۡيَمِّyammithe riverوَلَاwa-laaand (do) notتَخَافِيtakhaafeefearوَلَاwalaaand (do) notتَحۡزَنِيٓۖtaḥzanee:grieveإِنَّاʹinnaaIndeed Weرَآدُّوهُraaaddoohu(will) restore himإِلَيۡكِʹilaykito youوَجَاعِلُوهُwa-jaaʻiloohuand (will) make himمِنَmilnalofٱلۡمُرۡسَلِينَmursaleen.the Messengers٧
28:8فَٱلۡتَقَطَهُۥٓFaltaq̣aṭahoooThen picked him upءَالُʹaalu(the) familyفِرۡعَوۡنَFirʻawna(of) Firaunلِيَكُونَliyakoonaso that he might becomeلَهُمۡlahumto themعَدُوّٗاʻaduwwañwan enemyوَحَزَنًاۗWaḥazanaa:and a griefإِنَّʹInnaIndeedفِرۡعَوۡنَFirʻawnaFiraunوَهَٰمَٰنَwa-Haamaanaand Hamanوَجُنُودَهُمَاwa-junooda-humaaand their hostsكَانُواْkaanoowereخَٰطِـِٔينَkhaaṭiʹeen.sinners٨
28:9وَقَالَتِWa-q̣aalatimAnd saidٱمۡرَأَتُraʹatu(the) wifeفِرۡعَوۡنَFirʻawna(of) Firaunقُرَّتُq̣urratuA comfortعَيۡنٖʻaynil(of the) eyeلِّيleefor meوَلَكَۖwa-lak:and for youلَاlaa-(Do) notتَقۡتُلُوهُtaq̣tuloohukill himعَسَىٰٓʻasaaaperhapsأَنʹañy(that)يَنفَعَنَآyañfaʻanaaahe may benefit usأَوۡʹaworنَتَّخِذَهُۥnattakhiẓahoowe may take himوَلَدٗاwaladañw(as) a sonوَهُمۡwahumAnd theyلَاlaa-(did) notيَشۡعُرُونَyashʻuroon!perceive٩
28:10وَأَصۡبَحَWa-ʹaṣbaḥaAnd becameفُؤَادُfuʹaadu(the) heartأُمِّʹummi(of the) motherمُوسَىٰMoosaa(of) Musaفَٰرِغًاۖfaarig̣aa:emptyإِنʹiñThatكَادَتۡkaadatshe was nearلَتُبۡدِيlatubdee(to) disclosingبِهِۦbiheeabout himلَوۡلَآlawif notأَنlaaathatرَّبَطۡنَاʹarrabaṭnaaWe strengthenedعَلَىٰʻalaa[over]قَلۡبِهَاq̣albihaaher heartلِتَكُونَlitakoonaso that she would beمِنَminalofٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen.the believers١٠
28:11وَقَالَتۡWa-q̣aalatAnd she saidلِأُخۡتِهِۦliʹukhtiheeto his sisterقُصِّيهِۖq̣uṣṣeeh.Follow himفَبَصُرَتۡFabaṣuratSo she watchedبِهِۦbiheehimعَنʻañfromجُنُبٖjunubiñwa distanceوَهُمۡwahumwhile theyلَاlaa-(did) notيَشۡعُرُونَyashʻuroon.perceive١١
28:12۞وَحَرَّمۡنَاwa-ḥarramnaaAnd We had forbiddenعَلَيۡهِʻalayhilfor himٱلۡمَرَاضِعَmaraaḍiʻathe wet nursesمِنmiñbeforeقَبۡلُq̣ablubeforeفَقَالَتۡfaq̣aalatso she saidهَلۡhalShall Iأَدُلُّكُمۡʹadullukumdirect youعَلَىٰٓʻalaaatoأَهۡلِʹahli(the) peopleبَيۡتٖbaytiñy(of) a houseيَكۡفُلُونَهُۥyakfuloonahoowho will rear himلَكُمۡlakumfor youوَهُمۡwa-humwhile theyلَهُۥlahooto himنَٰصِحُونَnaaṣiḥoon?...(will be) sincere١٢
28:13فَرَدَدۡنَٰهُFaradadnaahuSo We restored himإِلَىٰٓʹilaaatoأُمِّهِۦʹummiheehis motherكَيۡkaythatتَقَرَّtaq̣arramight be comfortedعَيۡنُهَاʻaynuhaaher eyeوَلَاwa-laaand notتَحۡزَنَtaḥzanashe may grieveوَلِتَعۡلَمَwa-litaʻlamaand that she would knowأَنَّʹannathatوَعۡدَwaʻdalthe Promise of Allahٱللَّهِlaahithe Promise of Allahحَقّٞḥaq̣q̣uñw(is) trueوَلَٰكِنَّwalaakinnaButأَكۡثَرَهُمۡʹaks̤arahummost of themلَاlaa-(do) notيَعۡلَمُونَyaʻlamoon.know١٣
28:14وَلَمَّاWa-lammaaAnd whenبَلَغَbalag̣ahe reachedأَشُدَّهُۥʹashuddahoohis full strengthوَٱسۡتَوَىٰٓwastawaaaand became matureءَاتَيۡنَٰهُʹaataynaahuWe bestowed upon himحُكۡمٗاḥukmañwwisdomوَعِلۡمٗاۚwaʻilmaa:and knowledgeوَكَذَٰلِكَwa-kaẓaalikaAnd thusنَجۡزِيnajzilWe rewardٱلۡمُحۡسِنِينَMuḥsineen.the good-doers١٤
28:15وَدَخَلَWa-dakhalalAnd he enteredٱلۡمَدِينَةَMadeenatathe cityعَلَىٰʻalaaatحِينِḥeenia timeغَفۡلَةٖg̣aflatim(of) inattentionمِّنۡminofأَهۡلِهَاʹahlihaaits peopleفَوَجَدَfawajadaand foundفِيهَاfeehathereinرَجُلَيۡنِrajulaynitwo menيَقۡتَتِلَانِyaq̣tatilaanifighting each otherهَٰذَاhaaẓaathisمِنmiñofشِيعَتِهِۦsheeʻatiheehis partyوَهَٰذَاwa-haaẓaaand thisمِنۡminofعَدُوِّهِۦۖʻaduwwih.his enemyفَٱسۡتَغَٰثَهُFastag̣aas̤ahulAnd called him for helpٱلَّذِيlaẓeethe one whoمِنmiñ(was) fromشِيعَتِهِۦsheeʻatiheehis partyعَلَىʻalalagainstٱلَّذِيlaẓeethe one whoمِنۡmin(was) fromعَدُوِّهِۦʻaduwwiheehis enemyفَوَكَزَهُۥfawakazahooso Musa struck him with his fistمُوسَىٰMoosaaso Musa struck him with his fistفَقَضَىٰfaq̣aḍaaand killed himعَلَيۡهِۖʻalayh.and killed himقَالَQ̣aalaHe saidهَٰذَاhaaẓaaThis (is)مِنۡminofعَمَلِʻamalish(the) deedٱلشَّيۡطَٰنِۖshayṭaan:(of) ShaitaanإِنَّهُۥʹinnahooIndeed heعَدُوّٞʻaduwwum(is) an enemy مُّضِلّٞmuḍillumone who misleadsمُّبِينٞmubeen!clearly١٥
28:16قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiMy LordإِنِّيʹinneeIndeed Iظَلَمۡتُz̤̣alamtu[I] have wrongedنَفۡسِيnafseemy soulفَٱغۡفِرۡfag̣firso forgiveلِيlee[for] meفَغَفَرَfag̣afaraThen He forgaveلَهُۥٓۚlah:[for] himإِنَّهُۥinnahooIndeed HeهُوَHuwalHe (is)ٱلۡغَفُورُG̣afoorurthe Oft-ForgivingٱلرَّحِيمُRaḥeem.the Most Merciful١٦
28:17قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiMy LordبِمَآbimaaaBecauseأَنۡعَمۡتَʹanʻamtaYou have favoredعَلَيَّʻalayya[on] meفَلَنۡfalanso notأَكُونَʹakoonaI will beظَهِيرٗاz̤̣aheerala supporterلِّلۡمُجۡرِمِينَlilmujrimeen.(of) the criminals١٧
28:18فَأَصۡبَحَFaʹaṣbaḥaIn the morning he wasفِيfilinٱلۡمَدِينَةِMadeenatithe cityخَآئِفٗاkhaaaʹifañyfearfulيَتَرَقَّبُyataraq̣q̣abu(and) was vigilantفَإِذَاfaʹiẓalwhen beholdٱلَّذِيlaẓisThe one whoٱسۡتَنصَرَهُۥtañṣarahoosought his helpبِٱلۡأَمۡسِbil-ʹamsithe previous dayيَسۡتَصۡرِخُهُۥۚyastaṣrikhuh.cried out to him for helpقَالَQ̣aalaSaidلَهُۥlahooto himمُوسَىٰٓMoosaaaMusaإِنَّكَʹinnakaIndeed youلَغَوِيّٞlag̣awiyyum(are) surely a deviatorمُّبِينٞmubeen!clear١٨
28:19فَلَمَّآFalammaaaThen whenأَنۡʹan[that]أَرَادَʹaraadahe wantedأَنʹañytoيَبۡطِشَyabṭishastrikeبِٱلَّذِيbillaẓeethe one whoهُوَhuwa[he] (was)عَدُوّٞʻaduwwulan enemyلَّهُمَاlahumaato both of themقَالَq̣aalahe saidيَٰمُوسَىٰٓyaa-MoosaaaO MusaأَتُرِيدُʹatureeduDo you intendأَنʹañtoتَقۡتُلَنِيtaq̣tulaneekill meكَمَاkamaaasقَتَلۡتَq̣ataltayou killedنَفۡسَۢاnafsama personبِٱلۡأَمۡسِۖbil-ʹams?yesterdayإِنʹIñNotتُرِيدُtureeduyou wantإِلَّآʹillaaabutأَنʹañthatتَكُونَtakoonayou becomeجَبَّارٗاjabbaaraña tyrantفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe earthوَمَاwa-maaand notتُرِيدُtureeduyou wantأَنʹañthatتَكُونَtakoonayou beمِنَminalofٱلۡمُصۡلِحِينَMuṣliḥeen!the reformers١٩
28:20وَجَآءَWa-jaaaʹaAnd cameرَجُلٞrajuluma manمِّنۡminfromأَقۡصَاʹaq̣ṣal(the) farthest endٱلۡمَدِينَةِMadeenati(of) the cityيَسۡعَىٰyasʻaa.runningقَالَQ̣aalaHe saidيَٰمُوسَىٰٓyaa-MoosaaaO MusaإِنَّʹinnalIndeedٱلۡمَلَأَmalaʹathe chiefsيَأۡتَمِرُونَyaʹ-tamiroonaare taking counselبِكَbikaabout youلِيَقۡتُلُوكَliyaq̣tulookato kill youفَٱخۡرُجۡfakhrujso leaveإِنِّيʹinneeindeed I amلَكَlakato youمِنَminanofٱلنَّٰصِحِينَnaaṣiḥeen.the sincere advisors٢٠
28:21فَخَرَجَFakharajaSo he leftمِنۡهَاminhaafrom itخَآئِفٗاkhaaaʹifañyfearingيَتَرَقَّبُۖyataraq̣q̣ab:(and) vigilantقَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiMy LordنَجِّنِيnajjineeSave meمِنَminalfromٱلۡقَوۡمِq̣awmiz̤̣the people ٱلظَّٰلِمِينَz̤̣aalimeen.the wrongdoers٢١
28:22وَلَمَّاWa-lammaaAnd whenتَوَجَّهَtawajjahahe turned his faceتِلۡقَآءَtilq̣aaaʹatowardsمَدۡيَنَMadyanaMadyanقَالَq̣aalahe saidعَسَىٰʻasaaPerhapsرَبِّيٓRabbeeemy Lordأَنʹañy[that]يَهۡدِيَنِيyahdiyaneewill guide meسَوَآءَsawaaaʹas(to the) soundٱلسَّبِيلِsabeel.way٢٢
28:23وَلَمَّاWa-lammaaAnd whenوَرَدَwaradahe cameمَآءَmaaaʹa(to the) waterمَدۡيَنَMadyana(of) Madyanوَجَدَwajadahe foundعَلَيۡهِʻalayhion itأُمَّةٗʹummatama groupمِّنَminanofٱلنَّاسِnaasimenيَسۡقُونَyasq̣oonawateringوَوَجَدَwa-wajadaand he foundمِنmiñbesides themدُونِهِمُdoonihimumbesides themٱمۡرَأَتَيۡنِraʹataynitwo womenتَذُودَانِۖtaẓoodaan.keeping backقَالَQ̣aalaHe saidمَاmaa-Whatخَطۡبُكُمَاۖkhaṭbukumaa?(is the) matter with both of youقَالَتَاQ̣aalataaThey saidلَاlaa-We cannot waterنَسۡقِيnasq̣eeWe cannot waterحَتَّىٰḥattaauntilيُصۡدِرَyuṣdirartake awayٱلرِّعَآءُۖriʻaaaʹuthe shepherdsوَأَبُونَاwa-ʹaboonaaand our fatherشَيۡخٞshaykhuñ(is) a very old manكَبِيرٞkabeer.(is) a very old man٢٣
28:24فَسَقَىٰFasaq̣aaSo he wateredلَهُمَاlahumaafor themثُمَّs̤ummaThenتَوَلَّىٰٓtawallaaahe turned backإِلَىʹilaz̤̣toٱلظِّلِّz̤̣illithe shadeفَقَالَfaq̣aalaand saidرَبِّRabbiMy LordإِنِّيʹinneeIndeed I amلِمَآlimaaaof whateverأَنزَلۡتَañzaltaYou sendإِلَيَّʹilayyato meمِنۡminofخَيۡرٖkhayriñgoodفَقِيرٞfaq̣eer!..(in) need٢٤
28:25فَجَآءَتۡهُFajaaaʹathuThen came to himإِحۡدَىٰهُمَاʹiḥdaahumaaone of the two womenتَمۡشِيtamsheewalkingعَلَىʻalaswithٱسۡتِحۡيَآءٖtiḥyaaaʹ,shynessقَالَتۡQ̣aalatShe saidإِنَّʹinnaIndeedأَبِيʹabeemy fatherيَدۡعُوكَyadʻookacalls youلِيَجۡزِيَكَliyajziyakathat he may reward youأَجۡرَʹajra(the) rewardمَاmaa-(for) whatسَقَيۡتَsaq̣aytayou wateredلَنَاۚlanaa.for usفَلَمَّاFalammaaSo whenجَآءَهُۥjaaaʹahoohe came to himوَقَصَّwa-q̣aṣṣaand narratedعَلَيۡهِʻalayhilto himٱلۡقَصَصَq̣aṣaṣathe storyقَالَq̣aalahe saidلَاlaa-(Do) notتَخَفۡۖtakhaf:fearنَجَوۡتَnajawtaYou have escapedمِنَminalfromٱلۡقَوۡمِq̣awmiz̤̣the people ٱلظَّٰلِمِينَz̤̣aalimeen.the wrongdoers٢٥
28:26قَالَتۡQ̣aalatSaidإِحۡدَىٰهُمَاʹiḥdaahumaaone of themيَٰٓأَبَتِyaaaʹabatisO my fatherٱسۡتَـٔۡجِرۡهُۖtaʹjirh;Hire himإِنَّʹinnaIndeedخَيۡرَkhayra(the) bestمَنِmaniswhomٱسۡتَـٔۡجَرۡتَtaʹjartalyou (can) hireٱلۡقَوِيُّq̣awiyyul(is) the strongٱلۡأَمِينُʹameen.the trustworthy٢٦
28:27قَالَQ̣aalaHe saidإِنِّيٓʹinneeeIndeed Iأُرِيدُʹureedu[I] wishأَنۡʹantoأُنكِحَكَʹuñkiḥakamarry you toإِحۡدَىʹiḥdaboneٱبۡنَتَيَّnatayya(of) my daughtersهَٰتَيۡنِhaatayni(of) these twoعَلَىٰٓʻalaaaonأَنʹañthatتَأۡجُرَنِيtaʹjuraneeyou serve meثَمَٰنِيَs̤amaaniya(for) eightحِجَجٖۖḥijaj;yearsفَإِنۡfaʹinbut ifأَتۡمَمۡتَʹatmamtayou completeعَشۡرٗاʻashrañtenفَمِنۡfaminthen fromعِندِكَۖʻiñdik.youوَمَآWa-maaaAnd notأُرِيدُʹureeduI wishأَنۡʹantoأَشُقَّʹashuq̣q̣amake it difficultعَلَيۡكَۚʻalayk:for youسَتَجِدُنِيٓsatajiduneeeYou will find meإِنʹiñifشَآءَshaaaʹalAllah willsٱللَّهُlaahuAllah willsمِنَminaṣofٱلصَّٰلِحِينَṢaaliḥeen.the righteous٢٧
28:28قَالَQ̣aalaHe saidذَٰلِكَẓaalikaThatبَيۡنِيbaynee(is) between meوَبَيۡنَكَۖwa-baynak:and between youأَيَّمَاʹayyamalWhicheverٱلۡأَجَلَيۡنِʹajalayni(of) the two termsقَضَيۡتُq̣aḍaytuI completeفَلَاfalaathen noعُدۡوَٰنَʻudwaanainjusticeعَلَيَّۖʻalayy.to meوَٱللَّهُWallaahuand Allahعَلَىٰʻalaaoverمَاmaa-whatنَقُولُnaq̣ooluwe sayوَكِيلٞWakeel.(is) a Witness٢٨
28:29۞فَلَمَّاFalammaaThen whenقَضَىٰq̣aḍaaMusa fulfilledمُوسَىMoosalMusa fulfilledٱلۡأَجَلَʹajalathe termوَسَارَwa-saaraand was travelingبِأَهۡلِهِۦٓbiʹahliheeewith his familyءَانَسَʹaanasahe sawمِنmiñinجَانِبِjaanibiṭ(the) directionٱلطُّورِṬoori(of) Mount Turنَارٗاۖnaaraa.a fireقَالَQ̣aalaHe saidلِأَهۡلِهِliʹahlihimto his familyٱمۡكُثُوٓاْkus̤oooStay hereإِنِّيٓʹinneeeindeed Iءَانَسۡتُʹaanastu[I] perceiveنَارٗاnaarala fireلَّعَلِّيٓlaʻalleeePerhapsءَاتِيكُمʹaateekumI will bring youمِّنۡهَاminhaafrom thereبِخَبَرٍbikhabarinsome informationأَوۡʹaworجَذۡوَةٖjaẓwatima burning woodمِّنَminanfromٱلنَّارِnaarithe fireلَعَلَّكُمۡlaʻallakumso that you mayتَصۡطَلُونَtaṣṭaloon.warm yourselves٢٩
28:30فَلَمَّآFalammaaaBut whenأَتَىٰهَاʹataahaahe came (to) itنُودِيَnoodiyahe was calledمِنmiñfromشَٰطِيِٕshaaṭiʹil(the) sideٱلۡوَادِwaadil(of) the valley ٱلۡأَيۡمَنِʹaymanithe rightفِيfilinٱلۡبُقۡعَةِbuq̣ʻatilthe place evenٱلۡمُبَٰرَكَةِmubaarakatiblessedمِنَminashfromٱلشَّجَرَةِshajaratithe treeأَنʹañythatيَٰمُوسَىٰٓyaa-MoosaaaO MusaإِنِّيٓʹinneeeIndeedأَنَاʹAnalI AmٱللَّهُlaahuAllahرَبُّRabbul(the) LordٱلۡعَٰلَمِينَʻAalameen.(of) the worlds٣٠
28:31وَأَنۡWa-ʹanAnd [that]أَلۡقِʹalq̣ithrowعَصَاكَۚʻaṣaak!your staffفَلَمَّاFalammaaBut whenرَءَاهَاraʹaahaahe saw itتَهۡتَزُّtahtazzumovingكَأَنَّهَاkaʹannahaaas if itجَآنّٞjaaannuñw(were) a snakeوَلَّىٰwallaahe turnedمُدۡبِرٗاmudbirañw(in) flightوَلَمۡwalamand (did) notيُعَقِّبۡۚyuʻaq̣q̣ib:returnيَٰمُوسَىٰٓYaa-MoosaaaO Musaأَقۡبِلۡʹaq̣bilDraw nearوَلَاwa-laaand (do) notتَخَفۡۖtakhaf:fearإِنَّكَʹinnakaIndeed youمِنَminal(are) ofٱلۡأٓمِنِينَʹaamineen.the secure٣١
28:32ٱسۡلُكۡʹUslukInsertيَدَكَyadakayour handفِيfeeinجَيۡبِكَjaybikayour bosomتَخۡرُجۡtakhrujit will come forthبَيۡضَآءَbayḍaaaʹawhiteمِنۡminwithoutغَيۡرِg̣ayriwithoutسُوٓءٖsoooʹ:any harmوَٱضۡمُمۡwaḍmumAnd drawإِلَيۡكَʹilaykato yourselvesجَنَاحَكَjanaaḥakayour handمِنَminaragainstٱلرَّهۡبِۖrahbifearفَذَٰنِكَfazaanikaSo theseبُرۡهَٰنَانِburhaanaani(are) two evidencesمِنmirfromرَّبِّكَRabbikayour LordإِلَىٰʹilaatoفِرۡعَوۡنَFirʻawnaFiraunوَمَلَإِيْهِۦٓۚwa-malaʹih:and his chiefsإِنَّهُمۡʹinnahumIndeed theyكَانُواْkaanooareقَوۡمٗاq̣awmaña peopleفَٰسِقِينَfaasiq̣een.defiantly disobedient٣٢
28:33قَالَQ̣aalaHe saidرَبِّRabbiMy LordإِنِّيʹinneeIndeedقَتَلۡتُq̣ataltuI killedمِنۡهُمۡminhumof themنَفۡسٗاnafsaña manفَأَخَافُfaʹakhaafuand I fearأَنʹañythatيَقۡتُلُونِyaq̣tuloon.they will kill me٣٣
28:34وَأَخِيWa-ʹakheeAnd my brotherهَٰرُونُHaaroonuHarunهُوَhuwaheأَفۡصَحُʹafṣaḥu(is) more eloquentمِنِّيminneethan meلِسَانٗاlisaanañ(in) speechفَأَرۡسِلۡهُfaʹarsilhuso send himمَعِيَmaʻiyawith meرِدۡءٗاrid-ʹañy(as) a helperيُصَدِّقُنِيٓۖyuṣaddiq̣unee;who will confirm meإِنِّيٓʹinneeeIndeedأَخَافُʹakhaafuI fearأَنʹañythatيُكَذِّبُونِyukaẓẓiboon.they will deny me٣٤
28:35قَالَQ̣aalaHe saidسَنَشُدُّsanashudduWe will strengthenعَضُدَكَʻaḍudakayour armبِأَخِيكَbiʹakheekathrough your brotherوَنَجۡعَلُwa-najʻaluand We will makeلَكُمَاlakumaafor both of youسُلۡطَٰنٗاsulṭaanañan authorityفَلَاfalaaso notيَصِلُونَyaṣiloonathey will reachإِلَيۡكُمَاʹilaykumaa:to both of youبِـَٔايَٰتِنَآۚbiʹAayaatinaaaThrough Our Signsأَنتُمَاʹañtumaayou twoوَمَنِwa-manitand (those) whoٱتَّبَعَكُمَاtabaʻakumalfollow youٱلۡغَٰلِبُونَg̣aaliboon.(will) be the dominant٣٥
28:36فَلَمَّاFalammaaBut whenجَآءَهُمjaaaʹahumcame to themمُّوسَىٰMoosaaMusaبِـَٔايَٰتِنَاbiʹAayaatinaawith Our Signsبَيِّنَٰتٖbayyinaatiñclearقَالُواْq̣aaloothey saidمَاmaa-Notهَٰذَآhaaẓaaa(is) thisإِلَّاʹillaaexceptسِحۡرٞsiḥruma magicمُّفۡتَرٗىmuftarañwinventedوَمَاwamaaand notسَمِعۡنَاsamiʻnaawe heardبِهَٰذَاbihaaẓaaof thisفِيٓfeeeamongءَابَآئِنَاʹaabaaaʹinalour forefathersٱلۡأَوَّلِينَʹawwaleen!our forefathers٣٦
28:37وَقَالَWa-q̣aalaAnd Musa saidمُوسَىٰMoosaaAnd Musa saidرَبِّيٓRabbeeeMy Lordأَعۡلَمُʹaʻlamuknows bestبِمَنbimañof whoجَآءَjaaaʹahas comeبِٱلۡهُدَىٰbil-Hudaawith [the] guidanceمِنۡminfrom Himعِندِهِۦʻiñdiheefrom Himوَمَنwa-mañand who تَكُونُtakoonuwill beلَهُۥlahoofor himعَٰقِبَةُʻAaq̣ibatudthe good end in the Hereafterٱلدَّارِۚdaar:the good end in the HereafterإِنَّهُۥʹinnahooIndeedلَاlaa-notيُفۡلِحُyufliḥuz̤̣will be successfulٱلظَّٰلِمُونَz̤̣aalimoon.the wrongdoers٣٧
28:38وَقَالَWa-q̣aalaAnd Firaun saidفِرۡعَوۡنُFirʻawnuAnd Firaun saidيَٰٓأَيُّهَاyaaaʹayyuhalO chiefsٱلۡمَلَأُmalaʹuO chiefsمَاmaa-NotعَلِمۡتُʻalimtuI knowلَكُمlakumfor youمِّنۡminanyإِلَٰهٍʹilaahingodغَيۡرِيg̣ayree:other than meفَأَوۡقِدۡfaʹawq̣idSo kindleلِيleefor meيَٰهَٰمَٰنُyaa-HaamaanuO HamanعَلَىʻalaṭUponٱلطِّينِṭeenithe clayفَٱجۡعَلfajʻaland makeلِّيleefor meصَرۡحٗاṣarḥala lofty towerلَّعَلِّيٓlaʻalleeeso that [I]أَطَّلِعُʹaṭṭaliʻuI may lookإِلَىٰٓʹilaaaatإِلَٰهِʹilaahi(the) GodمُوسَىٰMoosaa(of) Musaوَإِنِّيwa-ʹinneeAnd indeed Iلَأَظُنُّهُۥlaʹaz̤̣unnuhoo[I] think that heمِنَminal(is) ofٱلۡكَٰذِبِينَkaaẓibeen!the liars٣٨
28:39وَٱسۡتَكۡبَرَWastakbaraAnd he was arrogantهُوَhuwaAnd he was arrogantوَجُنُودُهُۥwa-junooduhooand his hostsفِيfilinٱلۡأَرۡضِʹarḍithe landبِغَيۡرِbig̣ayrilwithoutٱلۡحَقِّḥaq̣q̣irightوَظَنُّوٓاْwaz̤̣annoooand they thoughtأَنَّهُمۡʹannahumthat theyإِلَيۡنَاʹilaynaato Usلَاlaa-notيُرۡجَعُونَyurjaʻoon!will be returned٣٩
28:40فَأَخَذۡنَٰهُFaʹakhaẓnaahuSo We seized himوَجُنُودَهُۥwa-junoo-dahooand his hostsفَنَبَذۡنَٰهُمۡfanabaẓnaahumand We threw themفِيfilinٱلۡيَمِّۖyamm:the seaفَٱنظُرۡfañz̤̣urSo seeكَيۡفَkayfahowكَانَkaanawasعَٰقِبَةُʻAaq̣ibatuz̤̣(the) endٱلظَّٰلِمِينَz̤̣aalimeen!(of) the wrongdoers٤٠
28:41وَجَعَلۡنَٰهُمۡWa-jaʻalnaahumAnd We made themأَئِمَّةٗʹaʹimmatañyleadersيَدۡعُونَyadʻoonainvitingإِلَىʹilantoٱلنَّارِۖNaar;the FireوَيَوۡمَWa-Yawmaland (on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionلَاlaa-notيُنصَرُونَyuñṣaroon.they will be helped٤١
28:42وَأَتۡبَعۡنَٰهُمۡWa-ʹatbaʻnaahumAnd We caused to follow themفِيfeeinهَٰذِهِhaaẓihidthisٱلدُّنۡيَاdunyaaworldلَعۡنَةٗۖLaʻnah;a curseوَيَوۡمَwa-Yawmaland (on the) DayٱلۡقِيَٰمَةِQ̣iyaamati(of) the Resurrectionهُمhumtheyمِّنَminal(will be) ofٱلۡمَقۡبُوحِينَmaq̣booḥeen.the despised٤٢
28:43وَلَقَدۡWa-laq̣adAnd verilyءَاتَيۡنَاʹaataynaaWe gaveمُوسَىMoosalMusaٱلۡكِتَٰبَKitaabathe Scriptureمِنۢmimafter [what]بَعۡدِbaʻdiafter [what]مَآmaaaafter [what]أَهۡلَكۡنَاʹahlaknalWe had destroyedٱلۡقُرُونَq̣uroonalthe generationsٱلۡأُولَىٰʹoolaaformerبَصَآئِرَBaṣaaaʹira(as) an enlightenmentلِلنَّاسِlinnaasifor the mankindوَهُدٗىwa-Hudañwand a guidanceوَرَحۡمَةٗwa-Raḥmataland mercyلَّعَلَّهُمۡlaʻallahumthat they mayيَتَذَكَّرُونَyataẓakkaroon.remember٤٣
28:44وَمَاWa-maaAnd notكُنتَkuñtayou wereبِجَانِبِbijaanibilon (the) sideٱلۡغَرۡبِيِّG̣arbiyyiwesternإِذۡʹiẓwhenقَضَيۡنَآq̣aḍaynaaaWe decreedإِلَىٰʹilaatoمُوسَىMoosalMusaٱلۡأَمۡرَʹAmrathe Commandmentوَمَاwa-maaand notكُنتَkuñtayou wereمِنَminashamongٱلشَّٰهِدِينَshaahideen.the witnesses٤٤
28:45وَلَٰكِنَّآWa-laakinnaaaBut Weأَنشَأۡنَاʹañshaʹnaa[We] producedقُرُونٗاq̣uroonañgenerationsفَتَطَاوَلَfataṭaawalaand prolongedعَلَيۡهِمُʻalayhimulfor themٱلۡعُمُرُۚʻumur;the lifeوَمَاwa-maaAnd notكُنتَkuñtayou wereثَاوِيٗاs̤aawiyaña dwellerفِيٓfeeeamongأَهۡلِʹahli(the) peopleمَدۡيَنَMadyana(of) Madyanتَتۡلُواْtatloorecitingعَلَيۡهِمۡʻalayhimto themءَايَٰتِنَاʹAayaatinaaOur Versesوَلَٰكِنَّاwa-laakinnaabut Weكُنَّاkunnaa[We] wereمُرۡسِلِينَmursileen.the Senders٤٥
28:46وَمَاWa-maaAnd notكُنتَkuñtayou wereبِجَانِبِbijaanibiṭat (the) sideٱلطُّورِṬoori(of) the TurإِذۡʹiẓwhenنَادَيۡنَاnaadaynaaWe calledوَلَٰكِنwa-laakirButرَّحۡمَةٗRaḥmatam(as) a mercyمِّنmirfromرَّبِّكَRabbikayour Lordلِتُنذِرَlituñẓiraso that you warnقَوۡمٗاq̣awmama peopleمَّآmaaanotأَتَىٰهُمʹataahum(had) come to themمِّنminanyنَّذِيرٖnaẓeerimwarnerمِّنmiñbefore youقَبۡلِكَq̣ablikabefore youلَعَلَّهُمۡlaʻallahumso that they mayيَتَذَكَّرُونَyataẓakkaroon.remember٤٦
28:47وَلَوۡلَآWa-lawlaaaAnd if notأَنʹañ[that]تُصِيبَهُمtuṣeebahumstruck themمُّصِيبَةُۢmuṣeebatuma disasterبِمَاbimaafor whatقَدَّمَتۡq̣addamathad sent forthأَيۡدِيهِمۡʹaydeehimtheir handsفَيَقُولُواْfayaq̣oolooand they would sayرَبَّنَاRabbanaaOur LordلَوۡلَآLaw-laaaWhy notأَرۡسَلۡتَʹarsaltaYou sentإِلَيۡنَاʹilaynaato usرَسُولٗاrasoolaña Messengerفَنَتَّبِعَfanattabiʻaso we (could have) followedءَايَٰتِكَʹAayaatikaYour Versesوَنَكُونَwa-nakoonaand we (would) have beenمِنَminalofٱلۡمُؤۡمِنِينَMuʹmineen!the believers٤٧
28:48فَلَمَّاFalammaaBut whenجَآءَهُمُjaaaʹahumulcame to themٱلۡحَقُّḤaq̣q̣uthe truthمِنۡminfrom Usعِندِنَاʻiñdinaafrom Usقَالُواْq̣aaloothey saidلَوۡلَآlaw-laaaWhy notأُوتِيَʹootiyahe was givenمِثۡلَmis̤la(the) likeمَآmaaa(of) whatأُوتِيَʹootiyawas givenمُوسَىٰٓۚMoosaa?(to) MusaأَوَلَمۡʹAwalamDid notيَكۡفُرُواْyakfuroothey disbelieveبِمَآbimaaain whatأُوتِيَʹootiyawas givenمُوسَىٰMoosaa(to) Musaمِنmiñbeforeقَبۡلُۖq̣abl?beforeقَالُواْQ̣aalooThey saidسِحۡرَانِsiḥraaniTwo magic (works)تَظَٰهَرَاtaz̤̣aaharaa!supporting each otherوَقَالُوٓاْWa-q̣aaloooAnd they saidإِنَّاʹinnaaIndeed weبِكُلّٖbikulliñin allكَٰفِرُونَkaafiroon!(are) disbelievers٤٨
28:49قُلۡQ̣ulSayفَأۡتُواْfaʹtooThen bringبِكِتَٰبٖbi-Kitaabima Bookمِّنۡminfrom Allahعِندِʻiñdilfrom Allahٱللَّهِlaahifrom Allahهُوَhuwawhichأَهۡدَىٰʹahdaa(is) a better guideمِنۡهُمَآminhumaaathan both of themأَتَّبِعۡهُʹattabiʻhuthat I may follow itإِنʹiñifكُنتُمۡkuñtumyou areصَٰدِقِينَṣaadiq̣een!truthful٤٩
28:50فَإِنFaʹilBut ifلَّمۡlamnotيَسۡتَجِيبُواْyastajeeboothey respondلَكَlakato youفَٱعۡلَمۡfaʻlamthen knowأَنَّمَاʹannamaathat onlyيَتَّبِعُونَyattabiʻoonathey followأَهۡوَآءَهُمۡۚʹahwaaaʹahum:their desiresوَمَنۡwa-manAnd whoأَضَلُّʹaḍallu(is) more astrayمِمَّنِmimmanitthan (one) whoٱتَّبَعَtabaʻafollowsهَوَىٰهُhawaahuhis own desireبِغَيۡرِbig̣ayriwithoutهُدٗىhudamguidanceمِّنَminalfromٱللَّهِۚlaah?AllahإِنَّʹInnalIndeedٱللَّهَlaahaAllahلَاlaa-(does) notيَهۡدِيyahdilguideٱلۡقَوۡمَq̣awmaz̤̣the people ٱلظَّٰلِمِينَz̤̣aalimeen.the wrongdoers٥٠