HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah090
ﲪﲫﲮﲴ
90:1
لَآ
Laaa
Nay
أُقۡسِمُ
ʹuq̣simu
I swear
بِهَٰذَا
bihaaẓal
by this
ٱلۡبَلَدِ
Balad;
city
١
90:2
وَأَنتَ
Wa-ʹañta
And you
حِلُّۢ
ḥillum
(are) free (to dwell)
بِهَٰذَا
bihaaẓal
in this
ٱلۡبَلَدِ
Balad;
city
٢
90:3
وَوَالِدٖ
Wa-Waalidiñw
And the begetter
وَمَا
Wamaa
and what
وَلَدَ
Walad;
he begot
٣
90:4
لَقَدۡ
Laq̣ad
Certainly
خَلَقۡنَا
khalaq̣nal
We have created
ٱلۡإِنسَٰنَ
ʹiñsaana
man
فِي
fee
(to be) in
كَبَدٍ
kabad.
hardship
٤
90:5
أَيَحۡسَبُ
ʹAyaḥsabu
Does he think
أَن
ʹal
that
لَّن
lañy
not
يَقۡدِرَ
yaq̣dira
has power
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
over him
أَحَدٞ
ʹaḥad?
anyone
٥
90:6
يَقُولُ
Yaq̣oolu
He will say
أَهۡلَكۡتُ
ʹahlaktu
I have squandered
مَالٗا
maalal
wealth
لُّبَدًا
lubadaa!
abundant
٦
90:7
أَيَحۡسَبُ
ʹAyaḥsabu
Does he think
أَن
ʹal
that
لَّمۡ
lam
not
يَرَهُۥٓ
yarahooo
sees him
أَحَدٌ
ʹaḥad?
anyone
٧
90:8
أَلَمۡ
ʹAlam
Have not
نَجۡعَل
najʻal
We made
لَّهُۥ
lahoo
for him
عَيۡنَيۡنِ
ʻaynayn?―
two eyes
٨
90:9
وَلِسَانٗا
Wa-lisaanañw
And a tongue
وَشَفَتَيۡنِ
Washafatayn?―
and two lips
٩
90:10
وَهَدَيۡنَٰهُ
Wa-hadaynaahun
And shown him
ٱلنَّجۡدَيۡنِ
najdayn?
the two ways
١٠
90:11
فَلَا
Falaq̣
But not
ٱقۡتَحَمَ
taḥamal
he has attempted
ٱلۡعَقَبَةَ
ʻaq̣abah.
the steep path
١١
90:12
وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَدۡرَىٰكَ
ʹadraaka
can make you know
مَا
mal
what
ٱلۡعَقَبَةُ
ʻaq̣abah?―
the steep path (is)
١٢
90:13
فَكُّ
Fakku
(It is) freeing
رَقَبَةٍ
raq̣abah.
a neck
١٣
90:14
أَوۡ
ʹAw
Or
إِطۡعَٰمٞ
ʹiṭʻaamuñ
feeding
فِي
fee
in
يَوۡمٖ
yawmiñ
a day
ذِي
ẓee
of
مَسۡغَبَةٖ
masg̣abah,
severe hunger
١٤
90:15
يَتِيمٗا
Yateemañ
An orphan
ذَا
ẓaa
of
مَقۡرَبَةٍ
maq̣rabah,
near relationship
١٥
90:16
أَوۡ
ʹAw
Or
مِسۡكِينٗا
miskeenañ
a needy person
ذَا
ẓaa
in
مَتۡرَبَةٖ
matrabah.
misery
١٦
90:17
ثُمَّ
S̤umma
Then
كَانَ
kaana
he is
مِنَ
minal
of
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَتَوَاصَوۡاْ
wa-tawaaṣaw
and enjoin (each other)
بِٱلصَّبۡرِ
biṣṣabri
to patience
وَتَوَاصَوۡاْ
wa-tawaaṣaw
and enjoin (each other)
بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
bil-Marḥamah.
to compassion
١٧
90:18
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Maymanah.
(of) the right (hand)
١٨
90:19
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
But those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
in Our Verses
هُمۡ
hum
they
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(are the) companions
ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
mashʹamah.
(of) the left (hand)
١٩
90:20
عَلَيۡهِمۡ
ʻAlayhim
Over them
نَارٞ
Naarum
(will be the) Fire
مُّؤۡصَدَةُۢ
muʹṣadah.
closed in
٢٠
End of Chapter
Previous SurahNext Surah